Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Keluaran 3:21

TB ©

Dan Aku akan membuat orang Mesir bermurah hati terhadap bangsa ini, sehingga, apabila kamu pergi, kamu tidak pergi dengan tangan hampa,

AYT

Aku pun akan memberikan kemurahan hati kepada bangsa ini dalam pandangan orang Mesir sehingga ketika kamu pergi, kamu tidak akan pergi dengan tangan kosong.

TL ©

Maka Aku akan memberi bangsa ini beroleh kasihan pada pemandangan orang-orang Mesir, sehingga akan jadi apabila kamu keluar kelak, tiada kamu akan pergi dengan hampa.

BIS ©

Aku akan membuat orang Mesir bermurah hati terhadap kamu, sehingga pada saat umat-Ku berangkat, kamu tidak pergi dengan tangan kosong.

TSI

Aku akan menggerakkan hati orang Mesir agar mereka berbaik hati kepada kalian, sehingga kalian tidak akan pergi dengan tangan kosong.

MILT

Dan Aku akan memberikan kemurahan hati kepada umat ini di mata orang-orang Mesir. Dan itu akan terjadi, ketika kamu pergi, kamu tidak akan pergi dengan tangan kosong.

Shellabear 2011

Akan Kubuat orang-orang Mesir berbaik hati kepada bangsa ini, sehingga apabila kamu pergi nanti, kamu tidak akan pergi dengan tangan hampa.

AVB

Akan Kubuat warga Mesir berbaik hati kepada bangsa ini, sehingga kamu tidak pergi dengan tangan kosong ketika kamu pergi kelak.


TB ITL ©

Dan Aku akan membuat
<05414>
orang Mesir
<04713>
bermurah hati
<05869>

<02580>
terhadap bangsa
<05971>
ini
<02088>
, sehingga
<01961>
, apabila
<03588>
kamu pergi
<01980>
, kamu tidak
<03808>
pergi
<01980>
dengan tangan hampa
<07387>
,
TL ITL ©

Maka Aku akan memberi
<05414>
bangsa
<05971>
ini
<02088>
beroleh kasihan
<02580>
pada pemandangan
<05869>
orang-orang Mesir
<04713>
, sehingga akan jadi
<01961>
apabila
<03588>
kamu keluar
<01980>
kelak, tiada
<03808>
kamu akan pergi
<01980>
dengan hampa
<07387>
.
AYT ITL
Aku pun akan memberikan
<05414>
kemurahan hati
<02580>
kepada bangsa
<05971>
ini
<02088>
dalam pandangan
<05869>
orang Mesir
<04713>
sehingga
<01961>
ketika
<03588>
kamu pergi
<01980>
, kamu tidak
<03808>
akan pergi
<01980>
dengan tangan kosong
<07387>
. [
<0853>
]
AVB ITL
Akan Kubuat
<05414>
warga Mesir
<04713>
berbaik hati
<02580>
kepada bangsa
<05971>
ini
<02088>
, sehingga kamu tidak
<03808>
pergi
<01980>
dengan tangan kosong
<07387>
ketika kamu pergi
<01980>
kelak. [
<0853>

<05869>

<01961>
]
HEBREW
Mqyr
<07387>
wklt
<01980>
al
<03808>
Nwklt
<01980>
yk
<03588>
hyhw
<01961>
Myrum
<04713>
ynyeb
<05869>
hzh
<02088>
Meh
<05971>
Nx
<02580>
ta
<0853>
yttnw (3:21)
<05414>

TB+TSK (1974) ©

Dan Aku akan membuat orang Mesir bermurah hati terhadap bangsa ini, sehingga, apabila kamu pergi, kamu tidak pergi dengan tangan hampa,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=2&chapter=3&verse=21
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)