Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Keluaran 28:8

TB ©

Sabuk pengikat yang ada pada baju efod itu haruslah sama buatannya dan seiras dengan baju efod itu, yakni dari emas, kain ungu tua, kain ungu muda, kain kirmizi dan lenan halus yang dipintal benangnya.

AYT

Ikat pinggang yang ditenun dengan terampil, yang ada pada baju efod, harus dibuat dari bahan yang sama, yaitu dari emas, kain biru, kain ungu, kain kirmizi, dan kain linen halus yang dipintal.

TL ©

Maka adapun sandang efod, yang suatu perbuatan kepandaian dan yang berhubung dengan dia, ia itu hendaklah diperbuat sama dan tersambat dengan dia, dari pada emas dan benang bisus yang dipintal, berwarna biru laut dan ungu dan kirmizi.

BIS ©

Sebuah ikat pinggang tenunan halus dari bahan yang sama harus dijahitkan pada efod itu supaya menjadi satu bagian.

TSI

Ikat pinggang yang disatukan dengan efod haruslah dibuat dari bahan yang sama dengan efod, yaitu kain yang ditenun dengan benang linen yang berkualitas berwarna merah, biru, dan ungu, serta dihiasi dengan benang emas.

MILT

Dan pita efodnya, yang ada padanya, menurut pengerjaannya harus menjadi seiras dengannya, yaitu dari benang emas, nila dan ungu dan kirmizi serta lenan halus yang dipintal.

Shellabear 2011

Selain itu, baju efod itu pun harus seiras dengan sabuk pengikat bertenun pelik yang sama bahannya, yaitu emas, kain biru, kain ungu, kain merah tua, dan lenan halus yang dipintal.

AVB

Hendaklah disulam juga ikat pinggang daripada kain benang emas, kain biru, kain ungu, kain merah menyala, dan linen halus yang dipintal yang bersepadu dan sedondon dengan baju efod itu.


TB ITL ©

Sabuk
<02805>
pengikat
<0642>
yang
<0834>
ada pada
<05921>
baju efod itu haruslah sama buatannya
<04639>
dan seiras
<01961>
dengan
<04480>
baju efod itu, yakni dari emas
<02091>
, kain ungu tua
<08504>
, kain ungu muda
<0713>
, kain kirmizi
<08144>

<08438>
dan lenan halus
<08336>
yang dipintal
<07806>
benangnya.
TL ITL ©

Maka adapun sandang
<02805>
efod
<0642>
, yang
<0834>
suatu perbuatan kepandaian
<04639>
dan yang berhubung dengan
<04480>
dia, ia itu hendaklah diperbuat
<01961>
sama dan tersambat dengan dia, dari pada emas
<02091>
dan benang bisus
<08336>
yang dipintal
<07806>
, berwarna biru laut
<08504>
dan ungu
<0713>
dan kirmizi
<08144>

<08438>
.
AYT ITL
Ikat pinggang yang ditenun dengan terampil
<02805>
, yang
<0834>
ada pada
<05921>
baju efod
<0642>
, harus dibuat
<04639>
dari bahan yang sama, yaitu dari
<04480>
emas
<02091>
, kain biru
<08504>
, kain ungu
<0713>
, kain kirmizi
<08438>

<08144>
, dan kain linen halus
<08336>
yang dipintal
<07806>
. [
<01961>
]
AVB ITL
Hendaklah disulam
<04639>
juga ikat pinggang
<02805>

<0>
daripada kain benang emas
<02091>
, kain biru
<08504>
, kain ungu
<0713>
, kain merah menyala
<08438>

<08144>
, dan linen halus
<08336>
yang dipintal
<07806>
yang bersepadu dan sedondon
<0>

<02805>
dengan baju efod
<0642>
itu. [
<0834>

<05921>

<04480>

<01961>
]
HEBREW
rzsm
<07806>
ssw
<08336>
yns
<08144>
telwtw
<08438>
Nmgraw
<0713>
tlkt
<08504>
bhz
<02091>
hyhy
<01961>
wnmm
<04480>
whvemk
<04639>
wyle
<05921>
rsa
<0834>
wtdpa
<0642>
bsxw (28:8)
<02805>

TB+TSK (1974) ©

Sabuk pengikat yang ada pada baju efod itu haruslah sama buatannya dan seiras dengan baju efod itu, yakni dari emas, kain ungu tua, kain ungu muda, kain kirmizi dan lenan halus yang dipintal benangnya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=2&chapter=28&verse=8
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)