Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Keluaran 23:23

TB ©

Sebab malaikat-Ku akan berjalan di depanmu dan membawa engkau kepada orang Amori, orang Het, orang Feris, orang Kanaan, orang Hewi dan orang Yebus, dan Aku akan melenyapkan mereka.

AYT

Sebab, malaikat-Ku akan berjalan di depanmu dan membawamu ke negeri orang Amori, dan orang Het, dan orang Feris, dan orang Kanaan, dan orang Hewi, dan orang Yebus, dan Aku akan melenyapkan mereka semua.

TL ©

Karena malaekat-Ku itu akan berjalan di hadapanmu serta dibawanya akan kamu masuk ke dalam negeri orang Amori dan Heti dan Ferizi dan Kanani dan Hewi dan Yebuzi; maka Aku akan membinasakan mereka itu sekalian.

BIS ©

Malaikat-Ku akan mendahului kamu dan membawa kamu ke negeri bangsa Amori, Het, Feris, Kanaan, Hewi dan Yebus, dan mereka akan Kubinasakan.

TSI

Malaikat itu akan berjalan di depan kalian dan memimpin kalian ke negeri yang didiami orang Amori, Het, Feris, Kanaan, Hewi, dan Yebus. Aku akan memusnahkan mereka.

MILT

Sebab, malaikat-Ku ada di depanmu, dan dia akan membawa engkau ke negeri orang Amori, dan orang Het, dan orang Feris, dan orang Kanaan, orang Hewi, dan orang Yebus, dan Aku akan menghapuskan mereka.

Shellabear 2011

Malaikat-Ku akan berjalan di depanmu dan membawamu ke negeri orang Amori, orang Het, orang Feris, orang Kanaan, orang Hewi, serta orang Yebus, dan Aku akan melenyapkan mereka.

AVB

Malaikat-Ku akan berjalan di depanmu dan membawamu ke negeri bani Amori, bani Het, bani Feris, bani Kanaan, bani Hewi, serta bani Yebus, dan Aku akan memusnahkan mereka sama sekali.


TB ITL ©

Sebab
<03588>
malaikat-Ku
<04397>
akan berjalan
<01980>
di depanmu
<06440>
dan membawa
<0935>
engkau kepada
<0413>
orang Amori
<0567>
, orang Het
<02850>
, orang Feris
<06522>
, orang Kanaan
<03669>
, orang Hewi
<02340>
dan orang Yebus
<02983>
, dan Aku akan melenyapkan
<03582>
mereka.
TL ITL ©

Karena
<03588>
malaekat-Ku
<04397>
itu akan berjalan
<01980>
di hadapanmu
<06440>
serta dibawanya akan kamu masuk
<0935>
ke
<0413>
dalam negeri orang Amori
<0567>
dan Heti
<02850>
dan Ferizi
<06522>
dan Kanani
<03669>
dan Hewi
<02340>
dan Yebuzi
<02983>
; maka Aku akan membinasakan
<03582>
mereka itu sekalian.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, malaikat-Ku
<04397>
akan berjalan
<01980>
di depanmu
<06440>
dan membawamu
<0935>
ke
<0413>
negeri orang Amori
<0567>
, dan orang Het
<02850>
, dan orang Feris
<06522>
, dan orang Kanaan
<03669>
, dan orang Hewi
<02340>
, dan orang Yebus
<02983>
, dan Aku akan melenyapkan
<03582>
mereka semua.
AVB ITL
Malaikat-Ku
<04397>
akan berjalan
<01980>
di depanmu
<06440>
dan membawamu
<0935>
ke
<0413>
negeri bani Amori
<0567>
, bani Het
<02850>
, bani Feris
<06522>
, bani Kanaan
<03669>
, bani Hewi
<02340>
, serta bani Yebus
<02983>
, dan Aku akan memusnahkan
<03582>
mereka sama sekali.
HEBREW
wytdxkhw
<03582>
yowbyhw
<02983>
ywxh
<02340>
ynenkhw
<03669>
yzrphw
<06522>
ytxhw
<02850>
yrmah
<0567>
la
<0413>
Kaybhw
<0935>
Kynpl
<06440>
ykalm
<04397>
Kly
<01980>
yk (23:23)
<03588>

TB+TSK (1974) ©

Sebab malaikat-Ku akan berjalan di depanmu dan membawa engkau kepada orang Amori, orang Het, orang Feris, orang Kanaan, orang Hewi dan orang Yebus, dan Aku akan melenyapkan mereka.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=2&chapter=23&verse=23
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)