Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Keluaran 2:5

TB ©

Maka datanglah puteri Firaun untuk mandi di sungai Nil, sedang dayang-dayangnya berjalan-jalan di tepi sungai Nil, lalu terlihatlah olehnya peti yang di tengah-tengah teberau itu, maka disuruhnya hambanya perempuan untuk mengambilnya.

AYT

Lalu, datanglah putri Firaun untuk mandi di sungai sementara dayang-dayangnya menyusuri tepi sungai. Ketika dia melihat keranjang itu di antara alang-alang, dia menyuruh salah satu dayangnya untuk mengambilnya.

TL ©

Hata, maka turunlah puteri Firaun hendak siram dalam sungai serta dengan segala dayang-dayangnya, yang berjalan di tepi sungai itu, maka terlihatlah ia akan peti yang dalam kercut itu, lalu disuruhkannya sahayanya pergi mengambilkan dia.

BIS ©

Sementara itu datanglah putri raja. Ia turun ke sungai untuk mandi, sedang dayang-dayangnya berjalan-jalan di tepi sungai. Tiba-tiba putri raja melihat keranjang itu di tengah-tengah rumpun gelagah, lalu ia menyuruh seorang hamba perempuan mengambilnya.

TSI

Lalu datanglah putri raja untuk mandi di sungai Nil, sementara para pelayan perempuannya berjalan-jalan di tepian sungai. Saat itulah putri raja melihat keranjang tadi di antara alang-alang air yang tinggi. Dia menyuruh salah satu pelayannya untuk mengambil keranjang itu.

MILT

Dan datanglah putri Firaun untuk mandi di sungai Nil. Dan dayang-dayangnya sedang berjalan-jalan di tepi sungai Nil. Lalu putri Firaun itu melihat keranjang yang ada di tengah suf itu dan menyuruh wanita pelayannya, dan dia pun mengambilnya.

Shellabear 2011

Kemudian datanglah putri Firaun untuk mandi di Sungai Nil, sementara dayang-dayangnya berjalan-jalan di tepi sungai. Tiba-tiba dilihatnya bakul yang ada di tengah-tengah rumpun gelagah itu lalu disuruhnya hambanya yang perempuan pergi mengambilnya.

AVB

Kemudian datanglah puteri Firaun untuk mandi di Sungai Nil, sementara para dayangnya berjalan menelusur di tepi sungai. Terlihatlah dia bakul yang berada di tengah-tengah rumpun mensiang itu lalu disuruhnya para hamba perempuannya pergi mengambil bakul itu.


TB ITL ©

Maka datanglah
<03381>
puteri
<01323>
Firaun
<06547>
untuk mandi
<07364>
di
<05921>
sungai Nil
<02975>
, sedang dayang-dayangnya
<05291>
berjalan-jalan
<01980>
di
<05921>
tepi
<03027>
sungai Nil
<02975>
, lalu terlihatlah
<07200>
olehnya peti
<08392>
yang di tengah-tengah
<08432>
teberau
<05488>
itu, maka disuruhnya
<07971>
hambanya perempuan
<0519>
untuk mengambilnya
<03947>
.
TL ITL ©

Hata, maka turunlah
<03381>
puteri
<01323>
Firaun
<06547>
hendak siram
<07364>
dalam
<05921>
sungai
<02975>
serta dengan segala dayang-dayangnya
<05291>
, yang berjalan
<01980>
di
<05921>
tepi
<03027>
sungai
<02975>
itu, maka terlihatlah
<07200>
ia akan peti
<08392>
yang dalam
<08432>
kercut
<05488>
itu, lalu disuruhkannya
<07971>
sahayanya
<0519>
pergi mengambilkan
<03947>
dia.
AYT ITL
Lalu, datanglah
<03381>
putri
<01323>
Firaun
<06547>
untuk mandi
<07364>
di
<05921>
sungai
<02975>
sementara dayang-dayangnya
<05291>
menyusuri
<01980>
tepi
<03027>
sungai
<02975>
. Ketika dia melihat
<07200>
keranjang
<08392>
itu di antara
<08432>
alang-alang
<05488>
, dia menyuruh
<07971>
salah satu dayangnya
<0519>
untuk mengambilnya
<03947>
. [
<05921>

<0853>

<0853>
]
AVB ITL
Kemudian datanglah
<03381>
puteri
<01323>
Firaun
<06547>
untuk mandi
<07364>
di
<05921>
Sungai Nil
<02975>
, sementara para dayangnya
<05291>
berjalan menelusur
<01980>
di
<05921>
tepi
<03027>
sungai
<02975>
. Terlihatlah
<07200>
dia bakul
<08392>
yang berada di tengah-tengah
<08432>
rumpun mensiang
<05488>
itu lalu disuruhnya
<07971>
para hamba perempuannya
<0519>
pergi mengambil
<03947>
bakul itu. [
<0853>

<0853>
]
HEBREW
hxqtw
<03947>
htma
<0519>
ta
<0853>
xlstw
<07971>
Pwoh
<05488>
Kwtb
<08432>
hbth
<08392>
ta
<0853>
artw
<07200>
rayh
<02975>
dy
<03027>
le
<05921>
tklh
<01980>
hytrenw
<05291>
rayh
<02975>
le
<05921>
Uxrl
<07364>
herp
<06547>
tb
<01323>
drtw (2:5)
<03381>

TB+TSK (1974) ©

Maka datanglah puteri Firaun untuk mandi di sungai Nil, sedang dayang-dayangnya berjalan-jalan di tepi sungai Nil, lalu terlihatlah olehnya peti yang di tengah-tengah teberau itu, maka disuruhnya hambanya perempuan untuk mengambilnya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=2&chapter=2&verse=5
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)