Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 2:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 2:14

Tetapi jawabnya: "Siapakah yang mengangkat engkau menjadi pemimpin dan hakim atas kami? q  Apakah engkau bermaksud membunuh aku, sama seperti engkau telah membunuh orang Mesir itu?" Musa menjadi takut, sebab pikirnya: "Tentulah perkara itu telah ketahuan."

AYT (2018)

Orang itu menjawab, “Siapa yang mengangkatmu menjadi pemimpin dan hakim atas kami? Apa engkau akan membunuhku seperti engkau membunuh orang Mesir itu?” Musa menjadi takut dan berpikir, “Pasti hal itu sudah ketahuan.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 2:14

Maka sahutnya: Siapa telah menjadikan dikau penghulu dan hakim atas kami? maka katamu demikian sebab hendak membunuh akan dakupun, seperti telah kaubunuh orang Mesir itu? Maka takutlah Musa, katanya: Bahwasanya sudah ketahuan perkara ini!

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 2:14

Jawab orang itu, "Siapa yang mengangkat engkau menjadi pemimpin dan hakim kami? Apakah engkau mau membunuh saya juga, seperti orang Mesir yang kaubunuh itu?" Lalu Musa menjadi takut dan berpikir, "Celaka! Perbuatanku itu sudah ketahuan."

TSI (2014)

Jawab orang itu, “Apa urusanmu! Kamu bukan pemimpin ataupun hakim kami! Apakah kamu mau membunuh saya juga, seperti kamu membunuh orang Mesir itu kemarin?!” Musa pun menjadi takut dan berpikir, “Pasti semua orang sudah tahu perbuatanku.”

MILT (2008)

Namun, orang itu berkata, "Siapa yang mengangkatmu sebagai seorang pemimpin dan hakim atas kami? Apakah dengan mengatakan demikian engkau akan membunuh aku, seperti engkau membunuh orang Mesir itu?" Dan Musa menjadi takut, serta pikirnya, "Tentulah hal itu telah diketahui."

Shellabear 2011 (2011)

Jawab orang itu, "Siapa yang mengangkat engkau menjadi pemimpin dan hakim atas kami? Apakah engkau berniat membunuh aku pula, seperti engkau membunuh orang Mesir itu?" Maka takutlah Musa dan berpikir, "Pasti hal itu sudah ketahuan."

AVB (2015)

Jawab orang itu, “Siapa yang menjadikan kamu pemerintah dan hakim kami? Adakah kamu berniat membunuhku sebagaimana kamu membunuh warga Mesir itu?” Maka Musa menjadi takut dan berfikir, “Pasti kejadian itu sudah diketahui orang.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 2:14

Tetapi jawabnya
<0559>
: "Siapakah
<04310>
yang mengangkat
<07760>
engkau
<0376>
menjadi pemimpin
<08269>
dan hakim
<08199>
atas
<05921>
kami? Apakah engkau
<0859>
bermaksud
<0559>
membunuh
<02026>
aku, sama seperti
<0834>
engkau telah membunuh
<02026>
orang Mesir
<04713>
itu?" Musa
<04872>
menjadi takut
<03372>
, sebab pikirnya
<0559>
: "Tentulah
<0403>
perkara
<01697>
itu telah ketahuan
<03045>
."
TL ITL ©

SABDAweb Kel 2:14

Maka sahutnya
<0559>
: Siapa
<04310>
telah menjadikan
<07760>
dikau
<0376>
penghulu
<08269>
dan hakim
<08199>
atas
<05921>
kami? maka katamu
<0559> <0859>
demikian sebab
<0834>
hendak membunuh
<02026>
akan dakupun, seperti telah kaubunuh
<02026>
orang Mesir
<04713>
itu? Maka takutlah
<03372>
Musa
<04872>
, katanya
<0559>
: Bahwasanya
<0403>
sudah ketahuan
<03045>
perkara
<01697>
ini!
AYT ITL
Orang itu menjawab
<0559>
, “Siapa
<04310>
yang mengangkatmu
<07760>
menjadi pemimpin
<08269>
dan hakim
<08199>
atas
<05921>
kami? Apa engkau akan membunuhku
<02026>
seperti engkau
<0859>
membunuh
<02026>
orang Mesir
<04713>
itu?” Musa
<04872>
menjadi takut
<03372>
dan berpikir
<0559>
, “Pasti
<0403>
hal itu
<01697>
sudah ketahuan
<03045>
.”

[<0376> <0559> <0834> <0853>]
AVB ITL
Jawab
<0559>
orang itu, “Siapa
<04310>
yang menjadikan
<07760>
kamu pemerintah
<08269>
dan hakim
<08199>
kami? Adakah kamu
<0859>
berniat membunuhku
<02026>
sebagaimana
<0834>
kamu membunuh
<02026>
warga Mesir
<04713>
itu?” Maka Musa
<04872>
menjadi takut
<03372>
dan berfikir
<0559>
, “Pasti
<0403>
kejadian itu sudah diketahui
<03045>
orang
<01697>
.”

[<0376> <05921> <0559> <0853>]
HEBREW
rbdh
<01697>
edwn
<03045>
Nka
<0403>
rmayw
<0559>
hsm
<04872>
aryyw
<03372>
yrumh
<04713>
ta
<0853>
tgrh
<02026>
rsak
<0834>
rma
<0559>
hta
<0859>
yngrhlh
<02026>
wnyle
<05921>
jpsw
<08199>
rv
<08269>
syal
<0376>
Kmv
<07760>
ym
<04310>
rmayw (2:14)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 2:14

Tetapi jawabnya: "Siapakah yang mengangkat 1  engkau menjadi pemimpin 2  dan hakim atas kami? Apakah engkau bermaksud membunuh aku, sama seperti engkau telah membunuh orang Mesir itu?" Musa 3  menjadi takut, sebab pikirnya: "Tentulah perkara itu telah ketahuan."

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA