Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Keluaran 16:21

TB ©

Setiap pagi mereka memungutnya, tiap-tiap orang menurut keperluannya; tetapi ketika matahari panas, cairlah itu.

AYT

Mereka mengumpulkannya setiap pagi, setiap orang berdasarkan kebutuhannya, dan ketika matahari menjadi terik, dia meleleh.

TL ©

Maka dipungut oleh mereka itu akan dia pada sebilang pagi, masing-masing seberapa banyak yang dapat dimakannya, karena serta panas teriklah matahari maka melelehlah manna itu.

BIS ©

Setiap pagi mereka mengumpulkan makanan itu sebanyak yang mereka perlukan, dan kalau hari mulai panas, makanan yang tertinggal di tanah itu meleleh.

TSI

Setiap pagi, orang Israel mengumpulkan makanan itu sebanyak yang mereka perlukan. Ketika matahari semakin panas, makanan itu mencair dan lenyap.

MILT

Dan setiap pagi mereka mengumpulkannya, masing-masing menurut porsi makannya; ketika matahari telah menjadi terik, maka roti itu pun meleleh.

Shellabear 2011

Pagi demi pagi mereka memungutnya, masing-masing sebanyak yang dapat mereka makan. Tetapi begitu ada panas matahari, mencairlah itu.

AVB

Pagi demi pagi mereka memungutnya, masing-masing sebanyak yang dapat dimakan mereka. Namun begitu setelah ada panas matahari, cairlah makanan itu.


TB ITL ©

Setiap pagi
<01242>

<01242>
mereka memungutnya
<03950>
, tiap-tiap orang
<0376>
menurut
<06310>
keperluannya
<0400>
; tetapi ketika matahari
<08121>
panas
<02552>
, cairlah
<04549>
itu.
TL ITL ©

Maka dipungut
<03950>
oleh mereka itu akan dia pada sebilang pagi
<01242>

<01242>
, masing-masing
<0376>
seberapa banyak
<06310>
yang dapat dimakannya
<0400>
, karena serta panas
<02552>
teriklah matahari
<08121>
maka melelehlah
<04549>
manna itu.
AYT ITL
Mereka mengumpulkannya
<03950>
setiap pagi
<01242>

<01242>
, setiap orang
<0376>
berdasarkan
<06310>
kebutuhannya
<0400>
, dan ketika matahari
<08121>
menjadi terik
<02552>
, dia meleleh
<04549>
. [
<0853>
]
AVB ITL
Pagi
<01242>
demi pagi
<01242>
mereka memungutnya
<03950>
, masing-masing
<0376>
sebanyak yang dapat dimakan
<0400>
mereka. Namun begitu setelah ada panas
<02552>
matahari
<08121>
, cairlah
<04549>
makanan itu. [
<0853>

<06310>
]
HEBREW
omnw
<04549>
smsh
<08121>
Mxw
<02552>
wlka
<0400>
ypk
<06310>
sya
<0376>
rqbb
<01242>
rqbb
<01242>
wta
<0853>
wjqlyw (16:21)
<03950>

TB ©

Setiap pagi mereka memungutnya, tiap-tiap orang menurut keperluannya; tetapi ketika matahari panas, cairlah itu.

TB+TSK (1974) ©

Setiap pagi mereka memungutnya, tiap-tiap orang menurut keperluannya; tetapi ketika matahari panas, cairlah itu.

Catatan Full Life

Kel 16:21 

Nas : Kel 16:21

Allah memerintahkan mereka untuk mengambil cukup untuk setiap hari supaya mengajar umat itu bahwa keberadaan mereka sehari-hari sepenuhnya bergantung pada karunia-Nya (bd. Mat 6:11).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=2&chapter=16&verse=21
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)