TB © |
Demikianlah TUHAN mengeraskan hati |
AYT | TUHAN mengeraskan hati Firaun, raja Mesir, sehingga dia mengejar keturunan Israel sementara keturunan Israel telah berjalan dengan gagah berani. |
TL © |
Karena dikeraskan Tuhan akan hati Firaun, raja Mesir, sehingga dikejarnya akan bani Israel, jikalau bani Israel telah keluar dengan kuasa yang dari atas sekalipun. |
BIS © |
Memang TUHAN menjadikan raja keras kepala, sehingga ia mengejar orang Israel yang sedang dalam perjalanan meninggalkan negeri itu di bawah perlindungan TUHAN. |
TSI | TUHAN mengeraskan hati raja Mesir sehingga dia mengejar umat Israel, yang sudah pergi keluar dengan gagah berani. |
MILT | Dan TUHAN YAHWEH 03068 mengeraskan hati Firaun, raja Mesir itu; lalu ia mengejar bani Israel. Dan bani Israel berjalan terus dengan tangan yang teracung. |
Shellabear 2011 | ALLAH mengeraskan hati Firaun, raja Mesir, sehingga ia mengejar bani Israil. Sementara itu bani Israil bergerak dengan semangat yang tinggi. |
AVB | TUHAN mengeraskan hati Firaun, raja Mesir, sehingga dia mengejar orang Israel. Sementara itu orang Israel bergerak dengan semangat yang tinggi. |
TB ITL © |
Demikianlah TUHAN <03068> mengeraskan <02388> hati <03820> Firaun <06547> , raja <04428> Mesir <04714> itu, sehingga ia mengejar <0310> <07291> orang <01121> Israel <03478> . Tetapi orang <01121> Israel <03478> berjalan terus <03318> dipimpin oleh tangan <03027> yang dinaikkan .<07311> |
TL ITL © |
Karena dikeraskan <02388> Tuhan <03068> akan hati <03820> Firaun <06547> , raja <04428> Mesir <04714> , sehingga dikejarnya <07291> akan bani <01121> Israel <03478> , jikalau bani <01121> Israel <03478> telah keluar <03318> dengan kuasa <03027> yang dari atas sekalipun .<07311> |
AYT ITL | TUHAN <03068> mengeraskan <02388> hati <03820> Firaun <06547> , raja <04428> Mesir <04714> , sehingga dia mengejar <07291> keturunan <01121> Israel <03478> sementara keturunan <01121> Israel <03478> telah berjalan <03318> dengan gagah berani <07311> . [ <0853> <0310> <03027> |
AVB ITL | TUHAN <03068> mengeraskan <02388> hati <03820> Firaun <06547> , raja <04428> Mesir <04714> , sehingga dia mengejar <07291> <0310> orang <01121> Israel <03478> . Sementara itu orang <01121> Israel <03478> bergerak <03318> dengan semangat <03027> yang tinggi <07311> . [ ]<0853> |
HEBREW | hmr <07311> dyb <03027> Myauy <03318> larvy <03478> ynbw <01121> larvy <03478> ynb <01121> yrxa <0310> Pdryw <07291> Myrum <04714> Klm <04428> herp <06547> bl <03820> ta <0853> hwhy <03068> qzxyw (14:8) <02388> |
TB+TSK (1974) © |
Demikianlah TUHAN 1 mengeraskan hati Firaun, raja Mesir itu, sehingga ia mengejar orang Israel. Tetapi orang Israel berjalan terus dipimpin oleh tangan 2 yang dinaikkan 2 . |