TB © |
Lamanya orang Israel diam di Mesir adalah empat ratus tiga puluh tahun. |
AYT | Lamanya keturunan Israel tinggal sementara, yaitu ketika mereka tinggal di Mesir adalah 430 tahun. |
TL © |
Adapun lamanya bani Israel sudah duduk dalam negeri Mesir, ia itu empat ratus tiga puluh tahun. |
BIS © |
Bangsa Israel sudah tinggal di Mesir 430 tahun lamanya. |
TSI | Hari itu, genap 430 tahun umat Israel tinggal di Mesir, dan saat itu juga pasukan TUHAN meninggalkan negeri itu. |
MILT | Dan lama berdiamnya bani Israel ketika mereka tinggal di Mesir adalah empat ratus tiga puluh tahun. |
Shellabear 2011 | Empat ratus tiga puluh tahun lamanya bani Israil tinggal di Mesir. |
AVB | Selama empat ratus tiga puluh tahun orang Israel bermastautin di Mesir. |
TB ITL © |
Lamanya <04186> orang <01121> Israel <03478> diam <03427> di Mesir <04714> adalah empat <0702> ratus <03967> tiga puluh <07970> tahun <08141> . [ <0834> <08141> |
TL ITL © |
Adapun lamanya <04186> bani <01121> Israel <03478> sudah duduk <03427> dalam negeri Mesir <04714> , ia itu empat <0702> ratus <03967> tiga puluh <07970> tahun <08141> <08141> |
AYT ITL | Lamanya keturunan <01121> Israel <03478> tinggal <04186> sementara, yaitu ketika <0834> mereka tinggal <03427> di Mesir <04714> adalah 430 <07970> <0702> <03967> tahun <08141> <08141> |
AVB ITL | Selama empat <0702> ratus <03967> tiga puluh <07970> tahun <08141> <08141> orang <01121> Israel <03478> bermastautin <03427> di Mesir <04714> . [ <04186> <0834> |
HEBREW | hns <08141> twam <03967> ebraw <0702> hns <08141> Mysls <07970> Myrumb <04714> wbsy <03427> rsa <0834> larvy <03478> ynb <01121> bswmw (12:40) <04186> |
TB+TSK (1974) © |
1 Lamanya 2 orang Israel diam di Mesir adalah empat ratus 3 tiga puluh tahun. |