TB © |
Tetapi bidan-bidan itu takut |
AYT | Namun, bidan-bidan itu takut akan Allah sehingga mereka tidak melakukan seperti yang diperintahkan raja kepada mereka, melainkan membiarkan bayi laki-laki tetap hidup. |
TL © |
Tetapi takutlah bidan itu akan Allah, tiada dibuatnya seperti titah raja Mesir itu kepadanya, melainkan dihidupinya segala anak laki-lakipun. |
BIS © |
Tetapi kedua bidan itu orang yang takut kepada Allah. Mereka tidak mau melakukan perintah raja dan membiarkan semua bayi laki-laki hidup. |
TSI | Namun, kedua bidan itu takut akan Allah, sehingga mereka tidak menuruti perintah raja Mesir. Mereka membiarkan semua bayi laki-laki yang lahir tetap hidup. |
MILT | Namun bidan-bidan itu takut kepada Allah Elohim 0430 dan mereka tidak melakukan seperti yang raja Mesir telah mengatakannya kepada mereka. Dan mereka membiarkan setiap bayi laki-laki tetap hidup. |
Shellabear 2011 | Namun, karena bidan-bidan itu bertakwa kepada Allah, mereka tidak bertindak sesuai dengan apa yang dikatakan raja Mesir kepada mereka. Mereka membiarkan hidup anak-anak laki-laki yang lahir. |
AVB | Namun begitu, kerana bidan-bidan itu takut kepada Allah, mereka tidak bertindak mengikut seperti yang diperintahkan oleh raja Mesir kepada mereka. Mereka membiarkan hidup anak-anak lelaki yang lahir. |
TB ITL © |
Tetapi bidan-bidan <03205> itu takut <03372> akan Allah <0430> dan tidak <03808> melakukan <06213> seperti yang <0834> dikatakan <01696> raja <04428> Mesir <04714> kepada <0413> mereka, dan membiarkan bayi-bayi <03206> itu hidup .<02421> |
TL ITL © |
Tetapi takutlah <03372> bidan <03205> itu akan Allah <0430> , tiada <03808> dibuatnya <06213> seperti <0834> titah <01696> raja <04428> Mesir <04714> itu kepadanya <0413> , melainkan dihidupinya <02421> segala anak laki-lakipun .<03206> |
AYT ITL | Namun, bidan-bidan <03205> itu takut <03372> akan Allah <0430> sehingga mereka tidak <03808> melakukan <06213> seperti yang <0834> diperintahkan <01696> raja <04428> kepada <0413> mereka, melainkan membiarkan <02421> <0> bayi laki-laki <03206> tetap hidup <0> <02421> . [ <0853> <04714> <0853> |
AVB ITL | Namun begitu, kerana bidan-bidan <03205> itu takut <03372> kepada Allah <0430> , mereka tidak <03808> bertindak <06213> mengikut seperti yang <0834> diperintahkan <01696> oleh <0413> raja <04428> Mesir <04714> kepada mereka. Mereka membiarkan hidup <02421> anak-anak lelaki <03206> yang lahir. [ <0853> <0853> |
HEBREW | Mydlyh <03206> ta <0853> Nyyxtw <02421> Myrum <04714> Klm <04428> Nhyla <0413> rbd <01696> rsak <0834> wve <06213> alw <03808> Myhlah <0430> ta <0853> tdlymh <03205> Narytw (1:17) <03372> |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi bidan-bidan itu takut 1 akan Allah 1 dan tidak melakukan seperti yang dikatakan raja Mesir kepada mereka, dan membiarkan bayi-bayi itu hidup. |