Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Timotius 4:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Tim 4:5

Tetapi kuasailah dirimu dalam segala hal, sabarlah menderita, b  lakukanlah pekerjaan pemberita Injil c  dan tunaikanlah tugas pelayananmu!

AYT

Sedangkan kamu, waspadalah dalam segala hal, bertahanlah dalam kesukaran, kerjakanlah tugas pemberita Injil, dan selesaikanlah pelayananmu.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Tim 4:5

Tetapi hendaklah engkau ini beringat di dalam segala perkara, tanggunglah kesukaran, kerjakanlah pekerjaan guru Injil, lakukanlah kewajibanmu dengan secukupnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Tim 4:5

Meskipun demikian, engkau harus menguasai dirimu dalam keadaan bagaimanapun juga. Tabahlah dalam penderitaan, laksanakanlah tugasmu sebagai pemberita Kabar Baik itu dan jalankanlah dengan sebaik-baiknya kewajibanmu sebagai pelayan Allah.

MILT (2008)

Namun engkau, tenangkanlah pikiranmu dalam segala sesuatu, jalanilah penderitaan, lakukanlah pekerjaan pemberitaan injil, tunaikanlah tugas pelayananmu!

Shellabear 2000 (2000)

Hendaklah engkau bersikap waspada dalam segala hal. Tanggunglah kesusahan, laksanakanlah tugas sebagai pengajar Injil, dan jalankanlah pengabdianmu sepenuhnya,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Tim 4:5

Tetapi
<1161>
kuasailah dirimu
<3525> <4771>
dalam
<1722>
segala hal
<3956>
, sabarlah menderita
<2553>
, lakukanlah
<4160>
pekerjaan
<2041>
pemberita Injil
<2099>
dan tunaikanlah
<4135>
tugas pelayananmu
<1248> <4675>
!
TL ITL ©

SABDAweb 2Tim 4:5

Tetapi
<1161>
hendaklah engkau
<4771>
ini beringat
<3525>
di dalam
<1722>
segala perkara
<3956>
, tanggunglah kesukaran
<2553>
, kerjakanlah
<4160>
pekerjaan
<2041>
guru Injil
<2099>
, lakukanlah
<4135>
kewajibanmu
<1248>
dengan secukupnya
<4135>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, kamu , jagalah
<3525>
dirimu
<4771>
dalam
<1722>
segala hal
<3956>
, tabahlah dalam penderitaan
<2553>
, lakukanlah
<4160>
pekerjaan
<2041>
pemberita Injil
<2099>
, dan
<0>
penuhilah tugas
<4135>
pelayananmu
<1248>
.

[<3588> <4675>]
GREEK
su
<4771>
P-2NS
de
<1161>
CONJ
nhfe
<3525> (5720)
V-PAM-2S
en
<1722>
PREP
pasin
<3956>
A-DPN
kakopayhson
<2553> (5657)
V-AAM-2S
ergon
<2041>
N-ASN
poihson
<4160> (5657)
V-AAM-2S
euaggelistou
<2099>
N-GSM
thn
<3588>
T-ASF
diakonian
<1248>
N-ASF
sou
<4675>
P-2GS
plhroforhson
<4135> (5657)
V-AAM-2S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Tim 4:5

Tetapi kuasailah dirimu 1  dalam segala hal, sabarlah menderita 2 , lakukanlah pekerjaan pemberita Injil 3  dan tunaikanlah 4  tugas pelayananmu 4 !

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA