Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Timotius 2:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Tim 2:20

Dalam rumah yang besar bukan hanya terdapat perabot dari emas dan perak, melainkan juga dari kayu dan tanah; yang pertama dipakai untuk maksud yang mulia dan yang terakhir untuk maksud yang kurang mulia. a 

AYT (2018)

Di dalam rumah yang megah, bukan saja terdapat perabot dari emas dan perak, melainkan juga dari kayu dan tanah liat. Sebagian digunakan untuk tujuan yang terhormat, tetapi sebagian untuk tujuan yang hina.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Tim 2:20

Adapun di dalam sebuah rumah yang besar bukannya perkakas emas dan perak sahaja, melainkan kayu dan tanah juga; maka setengah kepada yang indah, dan setengah kepada yang hina.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Tim 2:20

Di dalam rumah yang besar terdapat macam-macam perabot. Ada yang dibuat dari perak atau emas, tetapi ada juga yang dari kayu atau tanah. Ada yang dipakai untuk keperluan istimewa, dan ada juga yang dipakai untuk keperluan biasa.

MILT (2008)

Dan di dalam rumah yang besar, tidak hanya terdapat bejana emas dan perak, tetapi juga kayu dan tanah liat; dan beberapa memang sebagai yang berharga, tetapi beberapa tidak berharga.

Shellabear 2011 (2011)

Dalam sebuah rumah yang besar, bukan saja ada peralatan yang terbuat dari mas dan perak, melainkan juga dari kayu dan tanah liat. Ada yang digunakan untuk pekerjaan yang mulia, dan ada yang digunakan untuk pekerjaan yang tidak mulia.

AVB (2015)

Tetapi di dalam rumah yang besar bukan hanya ada bekas daripada emas dan perak tetapi juga daripada kayu dan tanah liat, sesetengahnya untuk kegunaan mulia dan sesetengahnya untuk kegunaan cemar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Tim 2:20

Dalam
<1722>
rumah
<3614>
yang besar
<3173>
bukan
<3756>
hanya
<3440>
terdapat
<1510>
perabot
<4632>
dari emas
<5552>
dan
<2532>
perak
<693>
, melainkan
<235>
juga
<2532>
dari kayu
<3585>
dan
<2532>
tanah
<3749>
; yang pertama
<3739>
dipakai untuk maksud
<1519>
yang mulia
<5092>
dan
<1161>
yang terakhir
<3739>
untuk maksud
<1519>
yang kurang mulia
<819>
.

[<1161> <2532> <3303>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Tim 2:20

Adapun
<1161>
di dalam
<1722>
sebuah rumah
<3614>
yang besar
<3173>
bukannya
<3756>
perkakas
<4632>
emas
<5552>
dan
<2532>
perak
<693>
sahaja
<3440>
, melainkan
<235> <2532>
kayu
<3585>
dan
<2532>
tanah
<3749>
juga
<2532>
; maka
<3303>
setengah
<3739>
kepada
<1519>
yang indah
<5092>
, dan
<1161>
setengah
<3739>
kepada
<1519>
yang hina
<819>
.
AYT ITL
Di dalam
<1722>
rumah
<3614>
yang megah
<3173>
, bukan
<3756>
saja
<3440>
terdapat perabot
<4632>
dari emas
<5552>
dan
<2532>
perak
<693>
, melainkan
<235>
juga
<2532>
dari kayu
<3585>
dan
<2532>
tanah liat
<3749>
. Sebagian
<3739>
digunakan
<0>
untuk
<1519>
tujuan
<0>
yang terhormat
<5092>
, tetapi
<1161>
yang lainnya
<3739>
untuk
<1519>
tujuan
<0>
yang hina
<819>
.

[<2532>]

[<1161> <1510> <3303>]
GREEK
en
<1722>
PREP
megalh
<3173>
A-DSF
de
<1161>
CONJ
oikia
<3614>
N-DSF
ouk
<3756>
PRT-N
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
monon
<3440>
ADV
skeuh
<4632>
N-NPN
crusa
<5552>
A-NPN
kai
<2532>
CONJ
argura
<693>
A-NPN
alla
<235>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
xulina
<3585>
A-NPN
kai
<2532>
CONJ
ostrakina
<3749>
A-NPN
kai
<2532>
CONJ
a
<3739>
R-NPN
men
<3303>
PRT
eiv
<1519>
PREP
timhn
<5092>
N-ASF
a
<3739>
R-NPN
de
<1161>
CONJ
eiv
<1519>
PREP
atimian
<819>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Tim 2:20

Dalam 1  rumah yang besar 1  bukan hanya terdapat perabot 2  dari emas dan 3  perak, melainkan juga 3  dari kayu dan 3  tanah; yang pertama 3  dipakai untuk maksud 3  yang mulia dan yang terakhir untuk maksud 3  yang kurang mulia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA