Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 36:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 36:16

Tetapi mereka mengolok-olok utusan-utusan Allah 1  itu, menghina segala firman-Nya, dan mengejek j  nabi-nabi-Nya. Oleh sebab itu murka k  TUHAN bangkit terhadap umat-Nya, sehingga tidak mungkin lagi pemulihan. l 

AYT (2018)

Namun, mereka mencemooh utusan-utusan Allah itu, meremehkan firman-Nya, dan mengejek para nabi-Nya. Oleh sebab itu, murka TUHAN bangkit terhadap umat-Nya tanpa ada lagi pemulihan.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 36:16

Tetapi diolok-olok mereka itu akan utusan Allah itu dan dicelakannya segala perkataannya dan ditertawakannya segala nabinya, sehingga kehangatan murka Tuhan bertambah-tambah begitu, sampai ia itu tiada terpadamkan lagi.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 36:16

Tetapi mereka mempermainkan utusan-utusan Allah itu, dan menertawakan nabi-nabi-Nya serta tidak menghiraukan kata-kata-Nya. Akhirnya TUHAN begitu marah kepada mereka sehingga tidak ada lagi jalan keluar bagi mereka untuk luput dari hukuman-Nya.

MILT (2008)

Namun mereka mengolok-olok utusan Allah Elohim 0430 itu, dan menghina segala firman-Nya, dan mengejek para nabi-Nya maka murka TUHAN YAHWEH 03068 bangkit terhadap umat-Nya, sehingga tidak ada lagi pemulihan di sana.

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, mereka mengolok-olok utusan-utusan Allah itu, meremehkan firman-Nya, dan mengejek nabi-nabi-Nya sehingga murka ALLAH bangkit terhadap umat-Nya dan tidak mungkin lagi ada pemulihan.

AVB (2015)

Akan tetapi, mereka mengolok-olokkan utusan-utusan Allah itu, meremehkan firman-Nya, dan mengejek nabi-nabi-Nya sehingga murka TUHAN bangkit terhadap umat-Nya dan tidak mungkin lagi ada pemulihan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 36:16

Tetapi mereka mengolok-olok
<03931>
utusan-utusan
<04397>
Allah
<0430>
itu, menghina
<0959>
segala firman-Nya
<01697>
, dan mengejek
<08591>
nabi-nabi-Nya
<05030>
. Oleh sebab itu
<05704>
murka
<02534>
TUHAN
<03068>
bangkit
<05927>
terhadap umat-Nya
<05971>
, sehingga
<05704>
tidak mungkin
<0369>
lagi pemulihan
<04832>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 36:16

Tetapi diolok-olok
<03931>
mereka itu akan utusan
<04397>
Allah
<0430>
itu dan dicelakannya
<0959>
segala perkataannya
<01697>
dan ditertawakannya
<08591>
segala nabinya
<05030>
, sehingga
<05704>
kehangatan murka
<02534>
Tuhan
<03068>
bertambah-tambah
<05927>
begitu, sampai
<05704>
ia itu tiada
<0369>
terpadamkan
<04832>
lagi.
HEBREW
aprm
<04832>
Nyal
<0369>
de
<05704>
wmeb
<05971>
hwhy
<03068>
tmx
<02534>
twle
<05927>
de
<05704>
wyabnb
<05030>
Myetetmw
<08591>
wyrbd
<01697>
Myzwbw
<0959>
Myhlah
<0430>
ykalmb
<04397>
Mybelm
<03931>
wyhyw (36:16)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 36:16

Tetapi mereka mengolok-olok utusan-utusan Allah 1  itu, menghina segala firman-Nya, dan mengejek j  nabi-nabi-Nya. Oleh sebab itu murka k  TUHAN bangkit terhadap umat-Nya, sehingga tidak mungkin lagi pemulihan. l 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 36:16

Tetapi mereka mengolok-olok 1  utusan-utusan Allah itu, menghina 2  segala firman-Nya, dan mengejek 3  nabi-nabi-Nya. Oleh sebab itu murka 4  TUHAN bangkit terhadap umat-Nya, sehingga tidak mungkin lagi pemulihan 5  6 .

Catatan Full Life

2Taw 36:16 1

Nas : 2Taw 36:16

Para utusan yang bertugas untuk memanggil umat Allah agar bertobat termasuk Yesaya, Yeremia, dan Yehezkiel (bd. Yer 25:3-7; 35:12-15). Mengolok-olok nabi Allah itu sama dengan menghina firman Allah (ayat 2Taw 36:16). Siapa pun yang memperolok para nabi yang menyingkapkan dosa, kesalahan, dan kemurtadan menolak Allah sendiri (Kis 9:4). Penolakan para nabi Allah yang terus-menerus menyebabkan orang Israel mengeraskan hatinya sehingga tidak ada jalan keluar lagi

(lihat art. NABI DI DALAM PERJANJIAN LAMA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA