Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 31:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 31:1

Setelah semuanya ini diakhiri, seluruh orang Israel yang hadir pergi ke kota-kota di Yehuda, lalu meremukkan y  segala tugu berhala, menghancurkan segala tiang berhala, dan merobohkan segala bukit pengorbanan dan mezbah di seluruh Yehuda dan Benyamin, juga di Efraim dan Manasye, sampai musnah semuanya. Kemudian pulanglah seluruh orang Israel ke kota-kotanya, ke miliknya masing-masing.

AYT (2018)

Setelah semuanya selesai, semua orang Israel yang hadir pergi ke kota-kota Yehuda. Mereka menghancurkan tiang-tiang berhala dan menebang patung-patung Dewi Asyera; mereka merobohkan bukit-bukit pengurbanan serta mazbah-mazbah di seluruh Yehuda dan Benyamin, juga di Efraim dan Manasye, sampai habis. Lalu, semua orang Israel kembali ke kota-kota mereka, tiap-tiap orang ke tanah miliknya.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 31:1

Hata, setelah sudah selesailah mereka itu dari pada segala perkara ini, maka berjalanlah segala orang Israel yang terdapat itu keluar kepada segala negeri Yehuda, lalu dipecahkannya segala patung yang terdiri dan ditebangnya segala hutan-hutan dan dirombakkannya segala panggung dan mezbah, dibuangnya dari dalam segala negeri Yehuda dan Benyamin, dan lagi di Efrayim dan Manasye, sampai habislah sudah semuanya; lalu pulanglah segala bani Israel, masing-masing kepada miliknya dalam negeri-negeri mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 31:1

Setelah perayaan selesai, seluruh rakyat pergi ke setiap kota di Yehuda, lalu menghancurkan tugu-tugu berhala, menumbangkan patung-patung yang didirikan untuk Dewi Asyera, dan memusnahkan mezbah-mezbah serta tempat-tempat penyembahan berhala. Mereka melakukan begitu juga di tempat-tempat lain di Yehuda, serta di wilayah Benyamin, Efraim, dan Manasye. Sesudah itu mereka semua pulang ke tempat mereka masing-masing.

MILT (2008)

Dan ketika semuanya ini selesai, keluarlah semua orang Israel yang didapati ada di kota-kota Yehuda, dan mereka meremukkan tugu-tugu berhala dan menebang ashera-ashera dan merobohkan tempat-tempat pemujaan dan mezbah-mezbah dari seluruh Yehuda dan Benyamin, juga di Efraim dan Manashe, sampai habis. Dan kembalilah seluruh bani Israel masing-masing kepada miliknya, ke kota-kota mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah semuanya selesai, seluruh orang Israil yang hadir pergi ke kota-kota Yuda. Mereka menghancurkan tiang-tiang berhala dan menebang patung-patung Dewi Asyera. Mereka merobohkan bukit-bukit pengurbanan dan mazbah-mazbah di seluruh Tanah Yuda, Binyamin, Efraim, dan Manasye, sampai semuanya habis. Setelah itu seluruh bani Israil pulang ke tanah miliknya masing-masing dan ke kota-kotanya.

AVB (2015)

Setelah selesainya semua itu, seluruh orang Israel yang hadir pergi ke kota-kota Yehuda. Mereka menghancurkan tiang-tiang berhala dan menebang patung-patung Asyera. Mereka merobohkan bukit-bukit pemujaan dan mazbah-mazbah di seluruh Tanah Yehuda, Benyamin, Efraim, dan Manasye, sampai semuanya habis. Setelah itu, seluruh orang Israel pulang ke tanah milik masing-masing dan ke kota mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 31:1

Setelah semuanya
<03605>
ini
<02063>
diakhiri
<03615>
, seluruh
<03605>
orang Israel
<03478>
yang hadir
<04672>
pergi
<03318>
ke kota-kota
<05892>
di Yehuda
<03063>
, lalu meremukkan
<07665>
segala tugu berhala
<04676>
, menghancurkan
<01438>
segala tiang berhala
<0842>
, dan merobohkan
<05422>
segala bukit pengorbanan
<01116>
dan mezbah
<04196>
di seluruh
<03605>
Yehuda
<03063>
dan Benyamin
<01144>
, juga di Efraim
<0669>
dan Manasye
<04519>
, sampai
<05704>
musnah
<03615>
semuanya. Kemudian pulanglah
<07725>
seluruh
<03605>
orang
<01121>
Israel
<03478>
ke kota-kotanya
<05892>
, ke miliknya
<0272>
masing-masing
<0376>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 31:1

Hata, setelah sudah selesailah
<03615>
mereka itu dari pada segala
<03605>
perkara ini
<02063>
, maka berjalanlah
<03318>
segala
<03605>
orang Israel
<03478>
yang terdapat
<04672>
itu keluar kepada segala negeri
<05892>
Yehuda
<03063>
, lalu dipecahkannya
<07665>
segala patung
<04676>
yang terdiri dan ditebangnya
<01438>
segala hutan-hutan
<0842>
dan dirombakkannya
<05422>
segala panggung
<01116>
dan mezbah
<04196>
, dibuangnya dari dalam segala
<03605>
negeri Yehuda
<03063>
dan Benyamin
<01144>
, dan lagi di Efrayim
<0669>
dan Manasye
<04519>
, sampai
<05704>
habislah
<03615>
sudah semuanya; lalu pulanglah
<07725>
segala
<03605>
bani
<01121>
Israel
<03478>
, masing-masing
<0376>
kepada miliknya
<0272>
dalam negeri-negeri
<05892>
mereka itu.
HEBREW
o
Mhyrel
<05892>
wtzxal
<0272>
sya
<0376>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
lk
<03605>
wbwsyw
<07725>
hlkl
<03615>
de
<05704>
hsnmw
<04519>
Myrpabw
<0669>
Nmynbw
<01144>
hdwhy
<03063>
lkm
<03605>
txbzmh
<04196>
taw
<0853>
twmbh
<01116>
ta
<0853>
wutnyw
<05422>
Myrsah
<0842>
wedgyw
<01438>
twbumh
<04676>
wrbsyw
<07665>
hdwhy
<03063>
yrel
<05892>
Myaumnh
<04672>
larvy
<03478>
lk
<03605>
wauy
<03318>
taz
<02063>
lk
<03605>
twlkkw (31:1)
<03615>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 31:1

Setelah 1  7  semuanya ini diakhiri, seluruh orang Israel 2  yang hadir 3  pergi ke kota-kota di Yehuda, lalu meremukkan 4  segala tugu 5  berhala, menghancurkan segala tiang berhala, dan merobohkan segala bukit pengorbanan dan mezbah di seluruh Yehuda dan Benyamin, juga di Efraim 6  dan Manasye, sampai musnah 1  7  semuanya. Kemudian pulanglah seluruh orang Israel 2  ke kota-kotanya, ke miliknya masing-masing.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA