Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 30:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 30:5

Mereka memutuskan untuk menyiarkan maklumat di seluruh Israel, dari Bersyeba sampai Dan, v  supaya masing-masing datang ke Yerusalem merayakan Paskah bagi TUHAN, Allah Israel, karena mereka belum merayakannya secara umum seperti yang ada tertulis.

AYT (2018)

Mereka menetapkan suatu keputusan untuk menyiarkan pengumuman itu ke seluruh Israel, mulai dari Bersyeba sampai Dan, agar orang datang ke Yerusalem untuk merayakan Paskah bagi TUHAN, Allah Israel. Sebab, mereka belum pernah merayakannya secara besar-besaran sesuai dengan yang tertulis.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 30:5

Maka ditentukannya bahwa orang akan berseru-seru di antara segala orang Israel, dari pada Birsyeba sampai ke Dan, memanggil mereka itu sekalian datang ke Yeruzalem akan memegang Pasah bagi Tuhan, Allah Israel, karena sudah lama tiada dipegangnya setuju dengan barang yang tersurat.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 30:5

(30:1)

MILT (2008)

Dan mereka menetapkan suatu keputusan untuk menyebarkan berita ke seluruh Israel, dari Bersheba bahkan sampai ke Dan, agar datang untuk merayakan Paskah bagi TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 Israel, di Yerusalem, karena banyak dari mereka tidak melakukannya seperti yang tertulis.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka memutuskan untuk menyiarkan pengumuman di seluruh Israil, dari Bersyeba sampai ke Dan, supaya orang datang ke Yerusalem untuk merayakan Paskah bagi ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil. Mereka memang belum pernah merayakannya dalam jemaah besar sesuai dengan yang tertulis.

AVB (2015)

Mereka memutuskan untuk menyiarkan pengumuman di seluruh Israel, dari Bersyeba sampai Dan, supaya orang datang ke Yerusalem untuk merayakan Paskah bagi TUHAN, Allah Israel. Mereka memang belum pernah merayakannya secara menyeluruh dan besar-besaran di seluruh negeri sebagaimana yang tertulis.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 30:5

Mereka memutuskan
<01697> <05975>
untuk menyiarkan
<05674>
maklumat
<06963>
di seluruh
<03605>
Israel
<03478>
, dari Bersyeba
<0884>
sampai
<05704>
Dan
<01835>
, supaya masing-masing datang
<0935>
ke Yerusalem
<03389>
merayakan
<06213>
Paskah
<06453>
bagi TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
, karena
<03588>
mereka belum
<03808>
merayakannya
<06213>
secara umum
<07230>
seperti yang ada tertulis
<03789>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 30:5

Maka ditentukannya
<05975>
bahwa orang akan berseru-seru
<06963> <05674>
di antara segala
<03605>
orang Israel
<03478>
, dari pada Birsyeba
<0884>
sampai
<05704>
ke Dan
<01835>
, memanggil
<01697>
mereka itu sekalian datang
<0935>
ke Yeruzalem
<03389>
akan memegang
<06213>
Pasah
<06453>
bagi Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
, karena
<03588>
sudah lama tiada
<03808>
dipegangnya
<06213>
setuju dengan barang yang tersurat
<03789>
.
HEBREW
bwtkk
<03789>
wve
<06213>
brl
<07230>
al
<03808>
yk
<03588>
Mlswryb
<03389>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhyl
<03068>
xop
<06453>
twvel
<06213>
awbl
<0935>
Nd
<01835>
dew
<05704>
ebs
<0884>
rabm
<0>
larvy
<03478>
lkb
<03605>
lwq
<06963>
rybehl
<05674>
rbd
<01697>
wdymeyw (30:5)
<05975>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 30:5

Mereka memutuskan 1  untuk menyiarkan 2  maklumat di seluruh Israel, dari Bersyeba 3  sampai Dan, supaya masing-masing datang ke Yerusalem merayakan 4  Paskah bagi TUHAN, Allah Israel, karena mereka belum merayakannya 4  secara umum seperti yang ada tertulis.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA