Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 22:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 22:7

Telah ditentukan Allah, bahwa Ahazia s  akan menemui ajalnya pada waktu ia mengunjungi Yoram; maka ketika Ahazia datang, pergilah ia bersama-sama Yoram mendapatkan Yehu, cucu Nimsi, yang telah diurapi TUHAN 1 , supaya dialah yang melenyapkan keluarga Ahab.

AYT (2018)

Allah telah menentukan ajal Ahazia saat Ahazia pergi menemui Yoram. Ketika dia datang, dia pergi bersama Yoram untuk mendatangi Yehu, anak Nimsi, yang telah diurapi TUHAN untuk melenyapkan keluarga Ahab.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 22:7

Maka dengan takdir Allah juga pergilah ia mendapatkan Yoram itu, maka ia itu menjadikan kebinasaan Ahazia, karena setelah sampai, maka keluarlah ia dengan Yoram hendak mendapatkan Yehu bin Nimsi, yang telah disiram oleh Tuhan, supaya ditumpasnya segenap orang isi rumah Akhab.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 22:7

Allah telah menentukan bahwa Ahazia akan menemui ajalnya ketika ia mengunjungi Yoram. Pada kunjungan itu Ahazia dan Yoram mendapat perlawanan dari seorang laki-laki bernama Yehu anak Nimsi, yang telah dipilih oleh TUHAN untuk membinasakan keluarga Raja Ahab.

MILT (2008)

Sekarang, penghancuran Ahazia dari Allah Elohim 0430, karena datang kepada Yoram; dan ketika dia datang, ia pergi bersama Yoram kepada Yehu, anak Nimsi, yang telah TUHAN YAHWEH 03068 urapi untuk melenyapkan keluarga Ahab.

Shellabear 2011 (2011)

Kehancuran Ahazia ditentukan Allah ketika ia pergi menemui Yoram. Sesampainya di sana, keluarlah ia bersama Yoram mendapatkan Yehu bin Nimsi, yang telah dilantik ALLAH untuk melenyapkan keluarga Ahab.

AVB (2015)

Kehancuran Ahazia ditentukan Allah ketika dia pergi menemui Yoram. Sesampainya di sana, keluarlah dia bersama-sama Yoram mendapatkan Yehu anak Nimsi, yang telah dilantik TUHAN untuk melenyapkan keluarga Ahab.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 22:7

Telah ditentukan Allah
<0430>
, bahwa Ahazia
<0274>
akan menemui
<01961>
ajalnya
<08395>
pada waktu ia mengunjungi
<0935>
Yoram
<03141>
; maka ketika Ahazia datang
<0935>
, pergilah
<03318>
ia bersama-sama
<05973>
Yoram
<03088>
mendapatkan
<0413>
Yehu
<03058>
, cucu
<01121>
Nimsi
<05250>
, yang
<0834>
telah diurapi
<04886>
TUHAN
<03068>
, supaya dialah yang melenyapkan
<03772>
keluarga
<01004>
Ahab
<0256>
.

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 22:7

Maka dengan takdir Allah
<0430>
juga pergilah
<0935>
ia mendapatkan
<0413>
Yoram
<03141>
itu, maka ia itu menjadikan
<01961>
kebinasaan
<08395>
Ahazia
<0274>
, karena setelah sampai
<0935>
, maka keluarlah
<03318>
ia dengan
<05973>
Yoram
<03088>
hendak mendapatkan
<0413>
Yehu
<03058>
bin
<01121>
Nimsi
<05250>
, yang telah
<0834>
disiram
<04886>
oleh Tuhan
<03068>
, supaya ditumpasnya
<03772>
segenap orang isi rumah
<01004>
Akhab
<0256>
.
HEBREW
baxa
<0256>
tyb
<01004>
ta
<0853>
tyrkhl
<03772>
hwhy
<03068>
wxsm
<04886>
rsa
<0834>
ysmn
<05250>
Nb
<01121>
awhy
<03058>
la
<0413>
Mrwhy
<03088>
Me
<05973>
auy
<03318>
wabbw
<0935>
Mrwy
<03141>
la
<0413>
awbl
<0935>
whyzxa
<0274>
towbt
<08395>
htyh
<01961>
Myhlamw (22:7)
<0430>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 22:7

Telah ditentukan Allah, bahwa Ahazia s  akan menemui ajalnya pada waktu ia mengunjungi Yoram; maka ketika Ahazia datang, pergilah ia bersama-sama Yoram mendapatkan Yehu, cucu Nimsi, yang telah diurapi TUHAN 1 , supaya dialah yang melenyapkan keluarga Ahab.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 22:7

Telah ditentukan Allah 2 , bahwa Ahazia akan menemui ajalnya pada waktu ia mengunjungi 1  Yoram; maka ketika Ahazia datang, pergilah 3  ia bersama-sama Yoram mendapatkan Yehu, cucu Nimsi, yang telah diurapi TUHAN 4 , supaya dialah yang melenyapkan keluarga Ahab.

Catatan Full Life

2Taw 22:7 1

Nas : 2Taw 22:7

Lihat cat. --> 2Raj 9:6;

lihat cat. --> 2Raj 10:28.

[atau ref. 2Raj 9:6; 2Raj 10:28]

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA