Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 18:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 18:1

Ketika Yosafat kaya dan sangat terhormat, u  ia menjadi besan v  Ahab. w 

AYT (2018)

Ketika Yosafat sudah berlimpah kekayaan dan kehormatan, dia menjadi besan Ahab.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 18:1

Bermula, maka pada raja Yosafat adalah kekayaan dan kemuliaan dengan kelimpahannya, maka bagindapun menjadi menantu kepada raja Akhab.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 18:1

Ketika Yosafat raja Yehuda sudah kaya dan termasyhur, ia mengawinkan seorang anggota keluarganya dengan seorang anggota keluarga Ahab raja Israel.

MILT (2008)

Dan Yosafat memiliki kekayaan dan kehormatan dalam kelimpahan, dan dia berbesan dengan Ahab.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika Yosafat sudah berlimpah kekayaan dan kemuliaan, ia menjadi besan Ahab.

AVB (2015)

Ketika kekayaan dan kemuliaan Yosafat sudah melimpah ruah, dia menjadi besan Ahab.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 18:1

Ketika
<01961>
Yosafat
<03092>
kaya
<06239>
dan sangat
<07230>
terhormat
<03519>
, ia menjadi besan
<02859>
Ahab
<0256>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 18:1

Bermula
<01961>
, maka pada raja Yosafat
<03092>
adalah kekayaan
<06239>
dan kemuliaan
<03519>
dengan kelimpahannya
<07230>
, maka bagindapun menjadi menantu
<02859>
kepada raja Akhab
<0256>
.
HEBREW
baxal
<0256>
Ntxtyw
<02859>
brl
<07230>
dwbkw
<03519>
rse
<06239>
jpswhyl
<03092>
yhyw (18:1)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 18:1

Ketika Yosafat kaya 1  dan sangat terhormat, ia menjadi besan 2  Ahab.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA