Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 13:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 13:12

Lihatlah, pada pihak kami Allah yang memimpin, sedang imam-imam-Nya siap meniup tanda serangan terhadap kamu y  dengan nafiri isyarat-isyarat. Hai orang Israel, jangan kamu berperang melawan TUHAN, z  Allah nenek moyangmu, karena kamu tidak akan beruntung! a "

AYT (2018)

Lihatlah, Allah memimpin dan menyertai kami. Imam-imam-Nya memegang nafiri untuk meniup tanda serangan terhadap kamu. Hai, orang Israel, janganlah kamu berperang melawan TUHAN, Allah nenek moyangmu, sebab kamu tidak akan berhasil."

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 13:12

Maka sesungguhnya Allah juga menyertai akan kami pada haluan dan segala imamnyapun dengan nafiri yang besar bunyinya, akan mengangkat tempik sorak perang melawan kamu! Janganlah kiranya kamu berperang melawan Tuhan, Allah nenek moyangmu, hai bani Israel! karena kamu tiada akan selamat.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 13:12

Pemimpin kami adalah Allah sendiri dan para imam-Nya ada di sini. Mereka sudah siap untuk meniup trompet sebagai tanda bagi kami untuk menyerang kamu. Hai orang Israel, janganlah melawan TUHAN, Allah leluhurmu! Kamu takkan bisa menang!"

MILT (2008)

Dan lihatlah, ada bersama kami di barisan depan, Allah Elohim 0430 dan para imam-Nya serta sangkakala-sangkakala pekik perang untuk membunyikan pekikan terhadap kamu. Hai bani Israel, janganlah kamu berperang melawan TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 leluhurmu, karena kamu tidak akan berhasil."

Shellabear 2011 (2011)

Sesungguhnya, Allah menyertai dan mengepalai kami. Imam-imam-Nya bersiap dengan nafiri untuk meniup tanda serangan terhadap kamu. Hai bani Israil, jangan berperang melawan ALLAH, Tuhan nenek moyangmu, karena kamu tidak akan berhasil."

AVB (2015)

Sesungguhnya, Allah menyertai dan mengepalai kami. Para imam-Nya bersiap dengan nafiri untuk meniup tanda serangan terhadap kamu. Wahai orang Israel, jangan berperang melawan TUHAN, Allah nenek moyangmu, kerana kamu tidak akan berhasil.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 13:12

Lihatlah
<02009>
, pada
<05973>
pihak
<07218>
kami Allah
<0430>
yang memimpin, sedang imam-imam-Nya
<03548>
siap meniup
<07321>
tanda serangan
<08643>
terhadap
<05921>
kamu dengan nafiri isyarat-isyarat
<02689>
. Hai orang
<01121>
Israel
<03478>
, jangan
<0408>
kamu berperang
<03898>
melawan
<05973>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
nenek moyangmu
<01>
, karena
<03588>
kamu tidak
<03808>
akan beruntung
<06743>
!"
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 13:12

Maka sesungguhnya
<02009>
Allah
<0430>
juga menyertai
<05973>
akan kami pada haluan
<07218>
dan segala imamnyapun
<03548>
dengan nafiri
<02689>
yang besar bunyinya
<08643>
, akan mengangkat tempik sorak perang
<07321>
melawan
<05921>
kamu! Janganlah
<0408>
kiranya kamu berperang
<03898>
melawan
<05973>
Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
nenek moyangmu
<01>
, hai bani
<01121>
Israel
<03478>
! karena
<03588>
kamu tiada
<03808>
akan selamat
<06743>
.
HEBREW
wxylut
<06743>
al
<03808>
yk
<03588>
Mkytba
<01>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
Me
<05973>
wmxlt
<03898>
la
<0408>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
Mkyle
<05921>
eyrhl
<07321>
hewrth
<08643>
twruuxw
<02689>
wynhkw
<03548>
Myhlah
<0430>
sarb
<07218>
wnme
<05973>
hnhw (13:12)
<02009>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 13:12

Lihatlah, pada pihak 2  kami Allah 1  yang memimpin, sedang imam-imam-Nya 3  siap meniup tanda serangan terhadap kamu dengan nafiri isyarat-isyarat. Hai orang Israel, jangan kamu berperang 4  melawan TUHAN 4 , Allah 1  nenek moyangmu, karena kamu tidak akan beruntung 5 !"

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA