Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 9:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 9:3

Kemudian berkatalah raja: "Tidak adakah lagi orang yang tinggal dari keluarga Saul? Aku hendak menunjukkan kepadanya kasih yang dari Allah." Lalu berkatalah Ziba kepada raja: "Masih ada seorang anak laki-laki Yonatan, j  yang cacat k  kakinya."

AYT (2018)

Lalu, raja bertanya, "Apakah tidak ada lagi orang dari keluarga Saul supaya aku dapat menunjukkan kebaikan Allah kepadanya?" Ziba berkata kepada raja, "Masih ada seorang anak laki-laki Yonatan yang kakinya cacat."

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 9:3

Maka titah baginda: Adakah lagi orang dari pada isi istana Saul, yang boleh kuperbuat kebajikan akan dia karena Allah? Maka sembah Ziba kepada baginda: Ada, tuanku! seorang anak Yonatan, yang timpang kedua belah kakinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 9:3

Kemudian raja bertanya, "Masih adakah orang yang hidup dari keluarga Saul? Aku ingin berbuat baik kepadanya, seperti yang telah kujanjikan kepada Allah." Ziba menjawab, "Masih ada seorang putra Yonatan. Dia pincang."

MILT (2008)

Dan raja berkata, "Masih adakah keluarga Saul yang tersisa supaya aku dapat menunjukkan kebaikan Allah Elohim 0430 kepadanya?" Dan Ziba berkata kepada raja, "Masih ada seorang anak laki-laki dari Yonatan, lumpuh kedua kakinya."

Shellabear 2011 (2011)

Tanya raja, "Tidak adakah lagi orang yang tinggal dari keluarga Saul sehingga aku dapat menunjukkan kasih abadi Allah kepadanya?" Jawab Ziba kepada raja, "Masih ada seorang anak laki-laki Yonatan yang timpang kedua kakinya."

AVB (2015)

Kemudian berkatalah raja: “Daripada keluarga Saul, tidak adakah lagi orang yang tinggal? Aku hendak menunjukkan kepadanya kasih daripada Allah.” Jawab Ziba kepada raja, “Masih ada seorang anak lelaki Yonatan yang tempang kedua-dua belah kakinya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 9:3

Kemudian berkatalah
<0559>
raja
<04428>
: "Tidak adakah
<0657>
lagi
<05750>
orang
<0376>
yang tinggal dari keluarga
<01004>
Saul
<07586>
? Aku hendak menunjukkan
<06213>
kepadanya
<05973>
kasih
<02617>
yang dari Allah
<0430>
." Lalu berkatalah
<0559>
Ziba
<06717>
kepada
<0413>
raja
<04428>
: "Masih
<05750>
ada seorang anak laki-laki
<01121>
Yonatan
<03083>
, yang cacat
<05223>
kakinya
<07272>
."
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 9:3

Maka titah
<0559>
baginda
<04428>
: Adakah
<0657>
lagi
<05750>
orang
<0376>
dari pada isi istana
<01004>
Saul
<07586>
, yang boleh kuperbuat
<06213>
kebajikan
<02617>
akan dia karena Allah
<0430>
? Maka sembah
<0559>
Ziba
<06717>
kepada
<0413>
baginda
<04428>
: Ada
<05750>
, tuanku! seorang anak
<01121>
Yonatan
<03083>
, yang timpang kedua belah
<05223>
kakinya
<07272>
.
HEBREW
Mylgr
<07272>
hkn
<05223>
Ntnwhyl
<03083>
Nb
<01121>
dwe
<05750>
Klmh
<04428>
la
<0413>
abyu
<06717>
rmayw
<0559>
Myhla
<0430>
dox
<02617>
wme
<05973>
hveaw
<06213>
lwas
<07586>
tybl
<01004>
sya
<0376>
dwe
<05750>
opah
<0657>
Klmh
<04428>
rmayw (9:3)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 9:3

Kemudian berkatalah raja: "Tidak adakah lagi orang yang tinggal dari keluarga Saul? Aku hendak menunjukkan kepadanya kasih 1  yang dari Allah 1 ." Lalu berkatalah Ziba kepada raja: "Masih ada seorang anak 2  laki-laki Yonatan, yang cacat kakinya."

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA