Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 19:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 19:15

Lalu berangkatlah raja pulang dan sampailah ia ke tepi sungai Yordan. Sementara itu orang Yehuda telah sampai ke Gilgal z  untuk menyongsong raja dan untuk membawa raja menyeberang sungai Yordan.

AYT (2018)

Lalu, raja kembali dan sampai di Sungai Yordan. Sementara itu, orang Yehuda telah sampai di Gilgal untuk pergi menemui raja dan membawa raja menyeberangi Sungai Yordan.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 19:15

Hata, maka kembalilah baginda, lalu sampailah ke tepi Yarden. Maka datanglah orang-orang Yehuda ke Gilgal mengelu-elukan baginda, hendak dihantarnya akan baginda menyeberang Yarden.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 19:15

Lalu berangkatlah raja dan sampai di Sungai Yordan, sementara itu orang-orang Yehuda sudah sampai di Gilgal untuk menjemput raja dan mengawal dia menyeberangi sungai itu.

MILT (2008)

Dan kembalilah raja dan sampailah ke Yordan. Dan Yehuda telah sampai ke Gilgal untuk pergi menjumpai raja supaya membawa raja menyeberangi Yordan.

Shellabear 2011 (2011)

Maka kembalilah Raja Daud, lalu sampai di Sungai Yordan. Sementara itu orang Yuda datang ke Gilgal untuk menyongsong raja dan untuk membawa raja menyeberangi Sungai Yordan.

AVB (2015)

Maka kembalilah Raja Daud, lalu sampai di Sungai Yordan. Sementara itu orang Yehuda datang ke Gilgal untuk menyongsong raja dan membawa raja untuk menyeberangi Sungai Yordan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 19:15

Lalu berangkatlah
<07725> <00>
raja
<04428>
pulang
<00> <07725>
dan sampailah
<0935>
ia ke tepi
<05704>
sungai Yordan
<03383>
. Sementara itu orang Yehuda
<03063>
telah sampai
<0935>
ke Gilgal
<01537>
untuk menyongsong
<07125> <01980>
raja
<04428>
dan untuk membawa
<05674> <00>
raja
<04428>
menyeberang
<00> <05674>
sungai Yordan
<03383>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 19:15

Hata, maka kembalilah
<07725>
baginda
<04428>
, lalu sampailah
<0935>
ke tepi
<05704>
Yarden
<03383>
. Maka datanglah
<0935>
orang-orang Yehuda
<03063>
ke Gilgal
<01537>
mengelu-elukan
<07125> <01980>
baginda
<04428>
, hendak dihantarnya
<05674>
akan baginda
<04428>
menyeberang
<05674>
Yarden
<03383>
.
HEBREW
Ndryh
<03383>
ta
<0853>
Klmh
<04428>
ta
<0853>
rybehl
<05674>
Klmh
<04428>
tarql
<07125>
tkll
<01980>
hlglgh
<01537>
ab
<0935>
hdwhyw
<03063>
Ndryh
<03383>
de
<05704>
abyw
<0935>
Klmh
<04428>
bsyw
<07725>
(19:15)
<19:16>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 19:15

Lalu berangkatlah raja pulang dan sampailah ia ke tepi sungai Yordan. Sementara itu orang Yehuda telah sampai ke Gilgal 1  untuk menyongsong raja dan untuk membawa raja menyeberang sungai Yordan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.21 detik
dipersembahkan oleh YLSA