Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 6:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 6:25

Maka terjadilah kelaparan b  hebat di Samaria selama mereka mengepungnya, sehingga sebuah kepala keledai berharga delapan puluh syikal perak dan seperempat kab tahi merpati c  berharga lima syikal perak.

AYT (2018)

Kemudian, terjadilah kelaparan hebat di Samaria ketika mereka mengepung di sekelilingnya sehingga berlaku harga kepala seekor keledai sebesar 80 syikal perak dan 1/4 kab kotoran merpati sebesar 5 syikal perak.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 6:25

Maka jadilah bala kelaparan besar di Samaria, karena sesungguhnya negeri itu dikepung rapat-rapat, sehingga sebuah kepala keledai harganya delapan puluh keping perak dan seperempat kab kacang goreng laku lima keping perak.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 6:25

dan mengakibatkan kelaparan yang hebat di dalam kota, sehingga sebuah kepala keledai harganya delapan puluh uang perak, dan dua ons kotoran merpati lima uang perak.

MILT (2008)

Maka terjadilah kelaparan hebat di Samaria. Dan lihatlah, selama mereka mengepungnya, sebuah kepala keledai berharga delapan puluh keping perak, dan seperempat kab kotoran merpati berharga lima keping perak.

Shellabear 2011 (2011)

Karena pengepungan terus berlangsung, maka terjadilah bencana kelaparan yang besar di Samaria sehingga kepala seekor keledai dijual seharga delapan puluh keping perak, dan seperempat kab kotoran burung merpati seharga lima keping perak.

AVB (2015)

Kerana pengepungan terus berlangsung, maka terjadilah bencana kebuluran yang besar di Samaria sehingga kepala seekor keldai dijual dengan harga lapan puluh keping perak, dan seperempat kab kotoran burung merpati berharga lima keping perak.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 6:25

Maka
<02009>
terjadilah
<01961>
kelaparan
<07458>
hebat
<01419>
di Samaria
<08111>
selama mereka mengepungnya
<06696>
, sehingga
<05704>
sebuah kepala
<07218>
keledai
<02543>
berharga delapan puluh
<08084>
syikal perak
<03701>
dan seperempat
<07255>
kab
<06894>
tahi merpati
<02755>
berharga lima
<02568>
syikal perak
<03701>
.

[<05921> <01961>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 6:25

Maka jadilah
<01961>
bala kelaparan
<07458>
besar
<01419>
di Samaria
<08111>
, karena sesungguhnya
<02009>
negeri itu dikepung
<06696>
rapat-rapat
<05921>
, sehingga
<05704>
sebuah kepala
<07218>
keledai
<02543>
harganya delapan
<08084>
puluh keping perak
<03701>
dan seperempat
<07255>
kab
<06894>
kacang goreng laku
<02755>
lima
<02568>
keping perak
<03701>
.
HEBREW
Pok
<03701>
hsmxb
<02568>
*Mynwybd {Mynwyyrx}
<02755>
bqh
<06894>
ebrw
<07255>
Pok
<03701>
Mynmsb
<08084>
rwmx
<02543>
sar
<07218>
twyh
<01961>
de
<05704>
hyle
<05921>
Myru
<06696>
hnhw
<02009>
Nwrmsb
<08111>
lwdg
<01419>
ber
<07458>
yhyw (6:25)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 6:25

3 Maka terjadilah kelaparan hebat 1  di Samaria selama mereka mengepungnya, sehingga sebuah kepala keledai 2  berharga delapan puluh syikal perak dan seperempat kab tahi merpati berharga lima syikal perak.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA