Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 20:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 20:17

Sesungguhnya, suatu masa akan datang, bahwa segala yang ada dalam istanamu dan yang disimpan oleh nenek moyangmu sampai hari ini akan diangkut ke Babel 1 . n  Tidak ada barang yang akan ditinggalkan, demikianlah firman TUHAN.

AYT (2018)

'Ketahuilah, akan datang suatu masa bahwa segala yang ada dalam istanamu dan yang disimpan oleh nenek moyangmu sampai hari ini akan diangkut ke Babel. Tidak ada barang yang akan ditinggalkan', firman TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 20:17

Bahwasanya hari akan datang kelak, apabila segala sesuatu yang di dalam istanamu, dan yang ditaruh oleh segala nenek moyangmu datang kepada hari ini, itu akan dibawa ke Babil, satu juapun tiada akan tinggal, demikianlah firman Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 20:17

akan tiba saatnya segala kekayaan di dalam istanamu dan yang telah dikumpulkan leluhurmu sampai hari ini, diangkut ke Babel. Tidak ada yang akan tertinggal.

MILT (2008)

Lihatlah, suatu masa akan datang bahwa semua yang ada dalam rumahmu dan semua yang leluhurmu menyimpannya sampai hari ini akan diangkut ke Babilon, tidak ada barang yang akan ditinggalkan, demikianlah TUHAN YAHWEH 03068 berfirman;

Shellabear 2011 (2011)

Sesungguhnya, akan datang harinya ketika segala sesuatu yang ada dalam istanamu dan yang disimpan oleh nenek moyangmu sampai hari ini akan diangkut ke Babel. Tidak ada barang yang akan ditinggalkan, demikianlah firman ALLAH.

AVB (2015)

‘Sesungguhnya, akan datang harinya apabila segala sesuatu yang ada dalam istanamu dan yang disimpan oleh nenek moyangmu sampai hari ini akan diangkut ke Babel. Tidak ada barang yang akan ditinggalkan,’ demikianlah firman TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 20:17

Sesungguhnya
<02009>
, suatu masa
<03117>
akan datang
<0935>
, bahwa segala
<03605>
yang
<0834>
ada dalam istanamu
<01004>
dan yang
<0834>
disimpan
<0686>
oleh nenek moyangmu
<01>
sampai
<05704>
hari
<03117>
ini
<02088>
akan diangkut
<05375>
ke Babel
<0894>
. Tidak ada
<03808>
barang
<01697>
yang akan ditinggalkan
<03498>
, demikianlah firman
<0559>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 20:17

Bahwasanya
<02009>
hari
<03117>
akan datang
<0935>
kelak, apabila
<05375>
segala sesuatu
<03605>
yang
<0834>
di dalam istanamu
<01004>
, dan yang
<0834>
ditaruh
<0686>
oleh segala nenek moyangmu
<01>
datang
<05704>
kepada hari
<03117>
ini
<02088>
, itu akan dibawa ke Babil
<0894>
, satu
<01697>
juapun tiada
<03808>
akan tinggal
<03498>
, demikianlah firman
<0559>
Tuhan
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
rma
<0559>
rbd
<01697>
rtwy
<03498>
al
<03808>
hlbb
<0894>
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
de
<05704>
Kytba
<01>
wrua
<0686>
rsaw
<0834>
Ktybb
<01004>
rsa
<0834>
lk
<03605>
avnw
<05375>
Myab
<0935>
Mymy
<03117>
hnh (20:17)
<02009>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 20:17

Sesungguhnya, suatu masa akan datang, bahwa segala yang ada dalam istanamu dan yang disimpan oleh nenek moyangmu sampai hari ini akan diangkut ke Babel 1 . n  Tidak ada barang yang akan ditinggalkan, demikianlah firman TUHAN.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 20:17

Sesungguhnya, suatu masa akan datang, bahwa segala yang ada dalam istanamu dan yang disimpan oleh nenek moyangmu sampai hari ini akan diangkut 1  ke Babel. Tidak ada barang yang akan ditinggalkan, demikianlah firman TUHAN.

Catatan Full Life

2Raj 20:17 1

Nas : 2Raj 20:17

Nubuat Yesaya tentang pembuangan Yehuda oleh Babel digenapi 115 tahun kemudian ketika Nebukadnezar, raja Babel, membinasakan Yerusalem, menjarahi tanah dan Bait Suci dari semua kekayaannya lalu membawa rakyat Yehuda sebagai tawanan ke negerinya (bd. 2Raj 24:10-13; 2Taw 33:11; Dan 1:1-3).

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA