Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 19:37

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 19:37

Pada suatu kali ketika ia sujud menyembah di dalam kuil Nisrokh, allahnya, maka Adramelekh z  dan Sarezer, anak-anaknya, membunuh dia dengan pedang, a  dan mereka meloloskan diri ke tanah Ararat. b  Kemudian Esarhadon, c  anaknya, menjadi raja menggantikan dia.

AYT (2018)

Pada suatu kali, ketika dia sedang sujud menyembah di kuil Nisrokh, ilahnya, Adramelekh dan Sarezer, anak-anaknya, membunuhnya dengan pedang dan meloloskan diri ke tanah Ararat. Lalu, Esarhadon, anaknya, menjadi raja untuk menggantikannya.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 19:37

Maka pada sekali peristiwa apabila ia menyembah sujud dalam kuil Nisyrokh, berhalanya, dibunuh oleh Aderamelekh dan Syarezar, kedua puteranya, akan dia dengan pedang, lalu larilah keduanya berlepas dirinya ke tanah Ararat, maka Esar-Hadon, putera baginda, lalu naik raja akan gantinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 19:37

Pada suatu hari, ketika ia sedang beribadat di dalam kuil Dewa Nisrokh, ia dibunuh dengan pedang oleh Adramelekh dan Sarezer, putra-putranya. Sesudah itu mereka lari ke negeri Ararat. Maka Esarhadon, putranya yang lain, menjadi raja menggantikan dia.

MILT (2008)

Maka terjadilah, ketika dia sujud di dalam kuil Nisrokh, allahnya ilahnya 0430, maka Adramelekh dan Sarezer, anak-anaknya, membunuh dia dengan pedang dan mereka meloloskan diri ke tanah Ararat. Kemudian Esarhadon, anaknya, memerintah menggantikan dia.

Shellabear 2011 (2011)

Pada suatu hari, ketika ia sedang beribadah di dalam kuil Nisrokh, dewanya, Adramelekh dan Sarezer, anak-anaknya, membunuh dia dengan pedang lalu meluputkan diri ke Tanah Ararat. Maka Esarhadon, anaknya, naik takhta menggantikan dia.

AVB (2015)

Pada suatu hari, ketika dia sedang bersembahyang di dalam kuil Nisrokh, tuhannya, Adramelekh dan Sarezer, anak-anaknya, membunuhnya dengan pedang lalu mereka melarikan diri ke Tanah Ararat. Maka Esarhadon, anaknya, menaiki takhta menggantikannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 19:37

Pada suatu kali
<01961>
ketika ia
<01931>
sujud menyembah
<07812>
di dalam kuil
<01004>
Nisrokh
<05268>
, allahnya
<0430>
, maka Adramelekh
<0152>
dan Sarezer
<08272>
, anak-anaknya, membunuh
<05221>
dia dengan pedang
<02719>
, dan mereka
<01992>
meloloskan diri
<04422>
ke tanah
<0776>
Ararat
<0780>
. Kemudian Esarhadon
<0634>
, anaknya
<01121>
, menjadi raja
<04427>
menggantikan
<08478>
dia.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 19:37

Maka pada sekali peristiwa
<01961>
apabila ia
<01931>
menyembah sujud
<07812>
dalam kuil
<01004>
Nisyrokh
<05268>
, berhalanya
<0430>
, dibunuh oleh Aderamelekh
<0152>
dan Syarezar
<08272>
, kedua puteranya, akan dia dengan pedang
<02719>
, lalu larilah keduanya
<01992>
berlepas
<04422>
dirinya ke tanah
<0776>
Ararat
<0780>
, maka Esar-Hadon
<0634>
, putera
<01121>
baginda, lalu naik raja
<04427>
akan gantinya
<08478>
.
HEBREW
P
wytxt
<08478>
wnb
<01121>
Ndx
<0634>
roa
<0>
Klmyw
<04427>
jrra
<0780>
Ura
<0776>
wjlmn
<04422>
hmhw
<01992>
brxb
<02719>
{whkh} *wynb
<05221>
ruarvw
<08272>
Klmrdaw
<0152>
wyhla
<0430>
Kron
<05268>
tyb
<01004>
hwxtsm
<07812>
awh
<01931>
yhyw (19:37)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 19:37

Pada suatu kali ketika ia sujud menyembah di dalam kuil Nisrokh 1 , allahnya, maka Adramelekh dan Sarezer, anak-anaknya, membunuh 2  dia dengan pedang, dan mereka meloloskan diri ke tanah 3  Ararat 4 . Kemudian Esarhadon 5 , anaknya 2 , menjadi raja menggantikan dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 3.17 detik
dipersembahkan oleh YLSA