Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Petrus 3:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 3:8

Akan tetapi, saudara-saudaraku yang kekasih, yang satu ini tidak boleh kamu lupakan, yaitu, bahwa di hadapan Tuhan satu hari sama seperti seribu tahun 1  dan seribu tahun sama seperti satu hari. w 

AYT (2018)

Saudara-saudara yang kukasihi, jangan lupakan kenyataan yang satu ini: Bagi Tuhan, satu hari seperti seribu tahun dan seribu tahun seperti satu hari.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Ptr 3:8

Tetapi perkara yang satu ini jangan kamu lupakan, hai segala kekasihku, bahwa satu hari kepada Tuhan sama seperti seribu tahun, dan seribu tahun sama seperti satu hari.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Ptr 3:8

Tetapi saudara-saudaraku, satu hal ini janganlah kalian lupakan: bahwa dalam pemandangan Tuhan, satu hari tidak ada bedanya dengan seribu tahun--kedua-duanya sama saja bagi-Nya.

MILT (2008)

Akan tetapi biarlah satu hal ini jangan menutupi pandanganmu, hai yang terkasih, bahwa di hadapan Tuhan satu hari seperti seribu tahun dan seribu tahun seperti satu hari.

Shellabear 2011 (2011)

Namun, jangan lupakan hal yang satu ini, hai Saudara-saudara yang kukasihi, yaitu bahwa bagi Tuhan, satu hari sama seperti seribu tahun, dan seribu tahun sama seperti satu hari.

AVB (2015)

Tetapi, saudara-saudara yang kukasihi, jangan lupa satu perkara: Di sisi Tuhan satu hari serupa seribu tahun, dan seribu tahun serupa satu hari.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Ptr 3:8

Akan tetapi
<1161>
, saudara-saudaraku yang kekasih
<27>
, yang satu
<1520>
ini
<5124>
tidak
<3361>
boleh kamu
<5209>
lupakan
<2990>
, yaitu, bahwa
<3754>
di hadapan
<3844>
Tuhan
<2962>
satu
<1520>
hari
<2250>
sama seperti
<5613>
seribu
<5507>
tahun
<2094>
dan
<2532>
seribu
<5507>
tahun
<2094>
sama seperti
<5613>
satu
<1520>
hari
<2250>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Ptr 3:8

Tetapi
<1161>
perkara
<5124>
yang satu
<1520>
ini
<5124>
jangan
<3361>
kamu
<5209>
lupakan
<2990>
, hai segala kekasihku
<27>
, bahwa
<3754>
satu
<1520>
hari
<2250>
kepada
<3844>
Tuhan
<2962>
sama seperti
<5613>
seribu
<5507>
tahun
<2094>
, dan
<2532>
seribu
<5507>
tahun
<2094>
sama seperti
<5613>
satu
<1520>
hari
<2250>
.
AYT ITL
Saudara-saudara
<0>
yang kukasihi
<27>
, jangan
<3361>
lupakan kenyataan
<2990>
yang satu
<1520>
ini
<5124>
: Bagi
<3754>
Tuhan
<2962>
, satu
<1520>
hari
<2250>
seperti
<5613>
seribu
<5507>
tahun
<2094>
dan
<2532>
seribu
<5507>
tahun
<2094>
seperti
<5613>
satu
<1520>
hari
<2250>
.

[<1161>]

[<5209> <3844>]
GREEK
en
<1520>
A-NSN
de
<1161>
CONJ
touto
<5124>
D-NSN
mh
<3361>
PRT-N
lanyanetw
<2990> (5720)
V-PAM-3S
umav
<5209>
P-2AP
agaphtoi
<27>
A-VPM
oti
<3754>
CONJ
mia
<1520>
A-NSF
hmera
<2250>
N-NSF
para
<3844>
PREP
kuriw
<2962>
N-DSM
wv
<5613>
ADV
cilia
<5507>
A-NPN
eth
<2094>
N-NPN
kai
<2532>
CONJ
cilia
<5507>
A-NPN
eth
<2094>
N-NPN
wv
<5613>
ADV
hmera
<2250>
N-NSF
mia
<1520>
A-NSF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 3:8

Akan tetapi, saudara-saudaraku yang kekasih, yang satu ini tidak boleh kamu lupakan, yaitu, bahwa di hadapan Tuhan satu hari sama seperti seribu tahun 1  dan seribu tahun sama seperti satu hari. w 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 3:8

Akan tetapi, saudara-saudaraku yang kekasih, yang satu ini tidak 1  boleh kamu lupakan 1 , yaitu, bahwa 2  di hadapan Tuhan satu hari sama seperti seribu tahun dan seribu tahun sama seperti satu hari.

Catatan Full Life

2Ptr 3:8 1

Nas : 2Pet 3:8

Allah memandang waktu dari sudut kekekalan (bd. Mazm 90:4). "Seribu tahun" tampak berbeda kepada Allah daripada kepada manusia. Dia dapat menyelesaikan dalam satu hari apa yang menurut perkiraan kita memerlukan seribu tahun, atau Dia bisa mengambil waktu seribu tahun untuk melakukan sesuatu yang kita ingin agar dilakukan dalam satu hari.

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA