Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Petrus 1:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 1:6

dan kepada pengetahuan penguasaan diri, n  kepada penguasaan diri ketekunan, o  dan kepada ketekunan kesalehan, p 

AYT (2018)

dan pengetahuan dengan penguasaan diri, dan penguasaan diri dengan ketabahan, ketabahan dengan kesalehan,

TL (1954) ©

SABDAweb 2Ptr 1:6

dan pengetahuanmu itu ditambah dengan kelakuan tertib; dan tertibmu itu ditambah dengan tekun; dan tekunmu itu ditambah dengan ibadat;

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Ptr 1:6

dan di samping pengetahuan, kalian harus juga bisa menguasai diri. Dan selain bisa menguasai diri hendaklah kalian juga memupuk diri untuk tabah menghadapi segala sesuatu. Di samping tabah menghadapi segala sesuatu, kalian harus juga hidup menurut kemauan Allah.

MILT (2008)

dan penguasaan diri kepada pengetahuan, dan ketabahan kepada penguasaan diri, dan kesalehan kepada ketabahan,

Shellabear 2011 (2011)

pada pengetahuan penguasaan diri, pada penguasaan diri ketekunan, pada ketekunan kesalehan,

AVB (2015)

dan pengetahuan dengan penguasaan diri; dan penguasaan diri dengan ketabahan; dan ketabahan dengan kesalihan;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Ptr 1:6

dan
<1161>
kepada pengetahuan
<1108>
penguasaan diri
<1466>
, kepada
<1722>
penguasaan diri
<1466>
ketekunan
<5281>
, dan
<1161>
kepada
<1722>
ketekunan
<5281>
kesalehan
<2150>
,

[<1722> <1161>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Ptr 1:6

dan
<1161>
pengetahuanmu
<1108>
itu ditambah dengan
<1722>
kelakuan tertib
<1466>
; dan
<1161>
tertibmu
<1466>
itu ditambah dengan
<1722>
tekun
<5281>
; dan
<1161>
tekunmu
<5281>
itu ditambah dengan ibadat
<2150>
;
AYT ITL
pengetahuan
<1108>
dengan penguasaan diri
<1466>
, penguasaan diri
<1466>
dengan ketekunan
<5281>
, ketekunan
<5281>
dengan kesalehan
<2150>
,

[<1722> <1161> <1722> <1161> <1722> <1161>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
en
<1722>
PREP
de
<1161>
CONJ
th
<3588>
T-DSF
gnwsei
<1108>
N-DSF
thn
<3588>
T-ASF
egkrateian
<1466>
N-ASF
en
<1722>
PREP
de
<1161>
CONJ
th
<3588>
T-DSF
egkrateia
<1466>
N-DSF
thn
<3588>
T-ASF
upomonhn
<5281>
N-ASF
en
<1722>
PREP
de
<1161>
CONJ
th
<3588>
T-DSF
upomonh
<5281>
N-DSF
thn
<3588>
T-ASF
eusebeian
<2150>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 1:6

dan kepada pengetahuan penguasaan diri 1 , kepada penguasaan diri 1  ketekunan 2 , dan kepada ketekunan 2  kesalehan 3 ,

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA