Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 8:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 8:19

Dan bukan itu saja! Ia juga telah ditunjuk oleh jemaat-jemaat untuk menemani kami j  dalam pelayanan kasih ini, yang kami lakukan untuk kemuliaan Tuhan dan sebagai bukti kerelaan k  kami.

AYT (2018)

Bukan itu saja, dia juga ditunjuk oleh jemaat-jemaat untuk pergi bersama kami dalam pelayanan anugerah ini, yang kami lakukan untuk membawa kemuliaan bagi Tuhan dan untuk menunjukkan kerelaan kami.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 8:19

Dan bukannya demikian sahaja, melainkan ia sudah ditetapkan juga oleh segala sidang jemaat menjadi pengiring kami di dalam kebajikan itu, yang kami jalankan kepada kemuliaan Tuhan sendiri menjadi suatu kenyataan atas kerelaan hati kami,

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 8:19

Di samping itu, orang tersebut sudah dipilih juga dan ditentukan oleh jemaat-jemaat untuk menemani kami dalam perjalanan kami. Sebab kami akan mengadakan perjalanan untuk menyampaikan sumbangan itu, supaya Tuhan dimuliakan dan supaya kalian melihat bahwa kami rela menolong.

MILT (2008)

dan bukan hanya itu, melainkan juga yang terpilih oleh gereja-gereja sebagai teman seperjalanan kami dengan anugerah ini, yang dilayani oleh kami bagi kemuliaan Tuhan sendiri dan kesungguhan kamu,

Shellabear 2011 (2011)

Bahkan bukan hanya itu. Ia pun telah ditunjuk oleh semua jemaah untuk menemani kami dalam perjalanan kami. Tujuan perjalanan kami adalah untuk menyampaikan pemberian itu, supaya Tuhan dimuliakan dan supaya kesediaan kami untuk membantu menjadi nyata.

AVB (2015)

Malah dia juga telah dipilih oleh semua jemaah untuk menemani kami dalam perjalanan kami, yang bertujuan menyampaikan pemberian itu, agar Tuhan dimuliakan dan kesediaanmu menolong menjadi nyata.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 8:19

Dan
<1161>
bukan
<3756>
itu saja
<3440>
! Ia juga
<2532>
telah ditunjuk
<5500>
oleh
<5259>
jemaat-jemaat
<1577>
untuk menemani
<4898>
kami
<2257>
dalam
<1722>
pelayanan kasih
<5485>
ini
<3778>
, yang kami
<2257>
lakukan
<1247>
untuk
<4314>
kemuliaan
<1391>
Tuhan
<2962>
dan
<2532>
sebagai bukti kerelaan
<4288>
kami
<2257>
.

[<235> <5259>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 8:19

Dan bukannya
<3756>
demikian sahaja
<3440>
, melainkan
<235>
ia sudah ditetapkan
<5500>
juga oleh
<5259>
segala sidang jemaat
<1577>
menjadi pengiring
<4898>
kami
<2257>
di
<1722>
dalam kebajikan itu, yang kami jalankan
<2257>
jalankan
<5485> <3778> <1247> <5259>
kepada
<4314>
kemuliaan
<1391>
Tuhan
<2962>
sendiri menjadi suatu kenyataan atas kerelaan
<4288>
hati kami
<2257>
,
AYT ITL
Bukan
<3756> <235>
itu
<0>
saja
<3440>
, dia juga
<2532>
ditunjuk
<5500>
oleh
<5259>
jemaat-jemaat
<1577>
untuk pergi bersama
<4898>
kami
<2257>
dalam
<1722>
pelayanan
<1247>
anugerah
<5485>
ini
<3778>
, yang
<5259>
kami
<2257>
lakukan
<0>
untuk
<4314>
membawa
<0>
kemuliaan
<1391>
bagi Tuhan
<2962>
dan
<2532>
untuk menunjukkan kerelaan
<4288>
kami
<2257>
.

[<1161>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
ou
<3756>
PRT-N
monon
<3440>
ADV
de
<1161>
CONJ
alla
<235>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
ceirotonhyeiv
<5500> (5685)
V-APP-NSM
upo
<5259>
PREP
twn
<3588>
T-GPF
ekklhsiwn
<1577>
N-GPF
sunekdhmov
<4898>
N-NSM
hmwn
<2257>
P-1GP
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
cariti
<5485>
N-DSF
tauth
<3778>
D-DSF
th
<3588>
T-DSF
diakonoumenh
<1247> (5746)
V-PPP-DSF
uf
<5259>
PREP
hmwn
<2257>
P-1GP
prov
<4314>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
tou
<3588>
T-GSM
kuriou
<2962>
N-GSM
doxan
<1391>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
proyumian
<4288>
N-ASF
hmwn
<2257>
P-1GP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 8:19

Dan bukan itu saja! Ia juga telah ditunjuk oleh jemaat-jemaat untuk menemani kami j  dalam pelayanan kasih ini, yang kami lakukan untuk kemuliaan Tuhan dan sebagai bukti kerelaan k  kami.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 8:19

1 Dan bukan itu saja! Ia juga telah ditunjuk oleh jemaat-jemaat untuk menemani kami dalam pelayanan kasih 2  ini, yang kami lakukan untuk kemuliaan 3  Tuhan dan sebagai bukti kerelaan kami.

Catatan Full Life

2Kor 8:1--10:14 1

Nas : 2Kor 8:1-9:15

Dua pasal ini berisi petunjuk-petunjuk mengenai pengumpulan persembahan bagi orang percaya yang miskin di Yerusalem. Kata-kata Paulus berisi pengajaran yang paling lengkap tentang pemberian orang Kristen yang tedapat dalam PB. Prinsip-prinsip yang diberikan di sini menjadi pedoman bagi orang percaya dan jemaat sepanjang masa

(lihat cat. --> 2Kor 8:2 berikut).

[atau ref. 2Kor 8:2]

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA