Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 10:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 10:15

Kami tidak bermegah atas pekerjaan yang dilakukan oleh orang lain w  di daerah kerja yang tidak dipatok x  untuk kami. Tetapi kami berharap, bahwa apabila imanmu makin bertumbuh, y  kami akan mendapat penghormatan lebih besar lagi di antara kamu, jika dibandingkan dengan daerah kerja yang dipatok untuk kami.

AYT

Kami juga tidak berbangga melampaui batasan kami dengan berbangga atas jerih lelah orang lain, melainkan dengan pengharapan bahwa sebagaimana imanmu bertumbuh, wilayah pekerjaan kami di antara kamu akan semakin diperluas lagi,

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 10:15

Maka bukanlah kami memegahkan diri, dengan tiada perhinggaan, atas kelelahan orang lain, melainkan kami berharap, sebagaimana imanmu bertambah, kami akan diindahkan di antara kamu, berpadan dengan jajahan yang akan kami pegang,

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 10:15

Kami tidak memuji diri atas pekerjaan orang lain yang berada di luar batas yang ditentukan Allah untuk kami. Sebaliknya kami tetap di dalam batas-batas yang ditentukan Allah untuk kami dan berharap bahwa kalian semakin percaya kepada Kristus, supaya kami dapat melakukan pekerjaan yang lebih besar di antara kalian.

MILT (2008)

dengan tidak bermegah atas hal-hal yang tidak terukur dalam kerja keras orang-orang lain, tetapi dengan memiliki pengharapan akan imanmu yang ditumbuhkan dalam dirimu hingga diperluas menurut patok kami, sampai kelimpahan,

Shellabear 2000 (2000)

Kami tidak bermegah di luar batas, yaitu atas hasil pekerjaan orang lain. Akan tetapi, apabila imanmu bertambah besar, kami berharap bahwa pekerjaan kami di antaramu akan lebih diperluas lagi,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 10:15

Kami tidak
<3756>
bermegah
<2744>
atas pekerjaan
<2873>
yang dilakukan oleh orang lain
<245>
di
<1722>
daerah kerja yang tidak dipatok untuk kami. Tetapi
<1161>
kami berharap
<1680>
, bahwa apabila imanmu
<4102> <5216>
makin bertumbuh
<837>
, kami akan mendapat
<2192>
penghormatan lebih besar lagi di
<1722>
antara kamu
<5213>
, jika dibandingkan dengan
<1519>
daerah kerja
<2583>
yang dipatok untuk kami
<2257>
.

[<1519> <280> <3170> <2596> <4050>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 10:15

Maka bukanlah
<3756>
kami memegahkan
<2744>
diri, dengan
<1722>
tiada perhinggaan
<280>
, atas kelelahan
<2873>
orang lain
<245>
, melainkan kami berharap
<1680>
, sebagaimana imanmu
<4102>
bertambah
<837>
, kami akan diindahkan
<3170>
di antara
<1722>
kamu
<5213>
, berpadan dengan
<2596>
jajahan
<2583>
yang akan kami
<2257>
pegang
<4050>
,
AYT ITL
Kami juga tidak
<3756>
melampaui
<280>
batasan
<280>
kami dengan berbangga
<2744>
atas
<1722>
jerih lelah
<2873>
orang lain
<245>
, melainkan dengan
<1161>
pengharapan
<1680> <2192>
bahwa sebagaimana
<0>
imanmu
<4102> <5216>
bertumbuh
<837>
, wilayah pekerjaan
<2583>
kami
<2257>
di antara
<1722>
kamu
<5213>
akan semakin
<4050>
diperluas
<3170>
lagi
<1519>
,

[<3588> <3588> <2596> <3588>]
GREEK
ouk
<3756>
PRT-N
eiv
<1519>
PREP
ta
<3588>
T-APN
ametra
<280>
A-APN
kaucwmenoi
<2744> (5740)
V-PNP-NPM
en
<1722>
PREP
allotrioiv
<245>
A-DPM
kopoiv
<2873>
N-DPM
elpida
<1680>
N-ASF
de
<1161>
CONJ
econtev
<2192> (5723)
V-PAP-NPM
auxanomenhv
<837> (5746)
V-PPP-GSF
thv
<3588>
T-GSF
pistewv
<4102>
N-GSF
umwn
<5216>
P-2GP
en
<1722>
PREP
umin
<5213>
P-2DP
megalunyhnai
<3170> (5683)
V-APN
kata
<2596>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
kanona
<2583>
N-ASM
hmwn
<2257>
P-1GP
eiv
<1519>
PREP
perisseian
<4050>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 10:15

Kami tidak bermegah 1  atas pekerjaan yang dilakukan oleh orang lain di 2  daerah kerja yang tidak dipatok untuk kami. Tetapi kami berharap, bahwa apabila imanmu makin bertumbuh, kami akan mendapat penghormatan lebih besar lagi di 2  antara kamu 2 , jika dibandingkan dengan daerah kerja yang dipatok untuk kami.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA