Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Yohanes 2:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 2:14

Aku menulis kepada kamu, hai anak-anak, c  karena kamu mengenal Bapa. Aku menulis kepada kamu, hai bapa-bapa, karena kamu mengenal Dia, yang ada dari mulanya. d  Aku menulis kepada kamu, hai orang-orang muda, karena kamu kuat e  dan firman Allah f  diam di dalam kamu g  dan kamu telah mengalahkan yang jahat. h 

AYT

Aku menulis kepadamu, hai bapa-bapa, karena kamu telah mengenal Dia sejak dari semula. Aku menulis kepadamu, hai orang-orang muda, karena kamu kuat, dan firman Allah tinggal di dalam kamu, dan kamu sudah mengalahkan si jahat.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Yoh 2:14

Hai anak-anakku, aku menyuratkan bagimu sebab kamu sudah mengenal Bapa. Hai segala bapa, aku telah menyuratkan bagimu sebab kamu sudah mengenal Dia yang sedia sudah ada mulanya. Hai segala orang muda, aku telah menyuratkan bagimu sebab kamu kuat, dan firman Allah tinggal di dalam kamu, dan kamu sudah mengalahkan si Jahat itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Yoh 2:14

Saya menulis kepadamu, Anak-anak, sebab kalian mengenal Allah Bapa. Saya menulis kepadamu, Bapak-bapak, sebab kalian mengenal Sabda yang sudah ada sejak awal mula. Saya menulis kepadamu, Orang-orang muda, sebab kalian kuat. Perkataan Allah ada di dalam hatimu, dan kalian sudah mengalahkan Si Jahat.

MILT (2008)

Aku telah menulis kepadamu, hai bapak-bapak, karena kamu telah mengenal Dia dari semula. Aku telah menulis kepadamu, hai orang-orang muda, karena kamu itu kuat dan firman Allah Elohim 2316 tinggal di dalam kamu dan kamu telah menaklukkan yang jahat.

Shellabear 2000 (2000)

Hai bapak-bapak, aku menulis kepadamu sebab kamu sudah mengenal yang sudah ada dari mulanya. Hai orang-orang muda, aku menulis kepadamu sebab kamu kuat dan Firman Allah tinggal di dalam kamu, serta kamu sudah mengalahkan si jahat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Yoh 2:14

Aku menulis kepada kamu, hai anak-anak, karena kamu mengenal Bapa. Aku menulis
<1125>
kepada kamu
<5213>
, hai bapa-bapa
<3962>
, karena
<3754>
kamu mengenal
<1097>
Dia, yang ada dari
<575>
mulanya
<746>
. Aku menulis
<1125>
kepada kamu
<5213>
, hai orang-orang muda
<3495>
, karena
<3754>
kamu
<1510>
kuat
<2478>
dan
<2532>
firman
<3056>
Allah
<2316>
diam
<3306>
di dalam
<1722>
kamu
<5213>
dan
<2532>
kamu telah mengalahkan
<3528>
yang jahat
<4190>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Yoh 2:14

Hai
<1125>
anak-anakku, aku menyuratkan
<1125>
bagimu
<5213>
sebab
<3754>
kamu
<5213>
sudah mengenal Bapa
<3962>
. Hai segala bapa, aku telah
<1125>
menyuratkan bagimu sebab
<3754>
kamu
<5213>
sudah mengenal
<1097>
Dia
<1510>
yang sedia sudah ada
<1510>
mulanya
<746>
. Hai segala orang muda
<3495>
, aku telah menyuratkan
<1125> <1125>
bagimu
<5213>
sebab
<3754>
kamu kuat
<2478>
, dan
<2532>
firman
<3056>
Allah
<2316>
tinggal
<3306>
di
<1722>
dalam kamu
<5213>
, dan
<2532>
kamu sudah mengalahkan
<3528>
si Jahat
<4190>
itu.
AYT ITL
Aku menulis
<1125>
kepadamu
<5213>
, hai bapa-bapa
<3962>
, karena
<3754>
kamu telah mengenal
<1097>
Dia , yang sudah ada sejak
<575>
semula
<746>
. Aku menulis
<1125>
kepadamu
<5213>
, hai orang-orang muda
<3495>
, karena
<3754>
kamu kuat
<2478>
, dan
<2532>
firman
<3056>
Allah
<2316>
tinggal
<3306>
di dalam
<1722>
kamu
<5213>
, dan
<2532>
kamu sudah mengalahkan
<3528>
yang jahat
<4190>
.

[<3588> <1510> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
egraqa
<1125> (5656)
V-AAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
paterev
<3962>
N-VPM
oti
<3754>
CONJ
egnwkate
<1097> (5758)
V-RAI-2P
ton
<3588>
T-ASM
ap
<575>
PREP
archv
<746>
N-GSF
egraqa
<1125> (5656)
V-AAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
neaniskoi
<3495>
N-VPM
oti
<3754>
CONJ
iscuroi
<2478>
A-NPM
este
<1510> (5748)
V-PXI-2P
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
logov
<3056>
N-NSM
[tou
<3588>
T-GSM
yeou]
<2316>
N-GSM
en
<1722>
PREP
umin
<5213>
P-2DP
menei
<3306> (5719)
V-PAI-3S
kai
<2532>
CONJ
nenikhkate
<3528> (5758)
V-RAI-2P
ton
<3588>
T-ASM
ponhron
<4190>
A-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 2:14

Aku menulis kepada kamu, hai anak-anak, karena 2  kamu mengenal Bapa. Aku menulis kepada kamu, hai bapa-bapa 1 , karena 2  kamu mengenal Dia, yang ada dari mulanya. Aku menulis kepada kamu, hai orang-orang muda, karena kamu kuat dan firman 3  Allah diam di dalam kamu dan kamu telah mengalahkan 4  yang jahat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA