Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Petrus 1:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Ptr 1:7

Maksud semuanya itu ialah untuk membuktikan kemurnian imanmu 1 --yang jauh lebih tinggi nilainya dari pada emas yang fana, yang diuji kemurniannya a  dengan api b --sehingga kamu memperoleh puji-pujian dan kemuliaan dan kehormatan c  pada hari Yesus Kristus menyatakan d  diri-Nya.

AYT

sehingga imanmu yang lebih berharga daripada emas yang fana, sekalipun telah teruji oleh api, terbukti murni dan menghasilkan pujian, kemuliaan, dan kehormatan pada saat penyataan Yesus Kristus.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Ptr 1:7

supaya kesungguhan imanmu yang diuji itu (yang lebih indah daripada emas yang akan binasa walaupun berlebur uji dengan api) didapati mendatangkan puji dan kemuliaan serta kehormatan, pada masa Yesus Kristus kelihatan kelak,

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Ptr 1:7

Tujuannya ialah untuk membuktikan apakah kalian sungguh-sungguh percaya kepada Tuhan atau tidak. Emas yang dapat rusak pun, diuji dengan api. Nah, iman kalian adalah lebih berharga dari emas, jadi harus diuji juga supaya menjadi teguh. Dan dengan demikian kalian akan dipuji dan dihormati serta ditinggikan pada hari Yesus Kristus datang kembali.

MILT (2008)

supaya kemurnian imanmu, yang jauh lebih berharga daripada emas yang dapat binasa, dan yang teruji oleh api, akan didapati sebagai pujian dan kehormatan dan kemuliaan pada waktu penyingkapan YESUS Kristus.

Shellabear 2000 (2000)

Cobaan-cobaan itu merupakan ujian untuk membuktikan apakah imanmu murni. Bahkan emas, sesuatu yang dapat binasa, diuji dengan api. Imanmu jauh lebih berharga daripada emas, sehingga harus diuji pula. Jika terbukti murni, kamu akan menerima pujian, kemuliaan, dan kehormatan pada waktu Isa Al Masih datang kelak.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Ptr 1:7

Maksud semuanya itu ialah untuk membuktikan kemurnian
<1383>
imanmu
<5216> <4102>
-- yang jauh lebih tinggi nilainya
<4186>
dari pada emas
<5553>
yang fana
<622>
, yang diuji kemurniannya
<1381>
dengan
<1223>
api
<4442>
-- sehingga
<1519>
kamu memperoleh
<2147>
puji-pujian
<1868>
dan
<2532>
kemuliaan
<1391>
dan
<2532>
kehormatan
<5092>
pada hari
<1722>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
menyatakan
<602>
diri-Nya.

[<2443> <1161>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Ptr 1:7

supaya
<2443>
kesungguhan
<1383>
imanmu
<4102>
yang diuji
<1383>
itu (yang lebih indah
<4186>
daripada
<3588>
emas
<5553>
yang akan binasa
<622>
walaupun
<1223>
berlebur uji
<1381>
dengan
<1161>
api
<4442>
) didapati
<2147>
mendatangkan puji
<1868>
dan
<2532>
kemuliaan
<1391>
serta
<2532>
kehormatan
<5092>
, pada masa
<1722>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
kelihatan kelak
<602>
,
AYT ITL
sehingga
<2443>
imanmu
<5216> <4102>
yang lebih berharga
<4186>
daripada emas
<5553>
yang fana
<622>
, sekalipun
<1161>
telah teruji
<1381>
oleh
<1223>
api
<4442>
, terbukti murni
<1383>
dan
<0>
menghasilkan
<2147> <1519>
pujian
<1868>
, kemuliaan
<1391>
, dan
<2532>
kehormatan
<5092>
pada
<1722>
saat penyataan
<602>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
.

[<2532>]

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
ina
<2443>
CONJ
to
<3588>
T-NSN
dokimion
<1383>
N-NSN
umwn
<5216>
P-2GP
thv
<3588>
T-GSF
pistewv
<4102>
N-GSF
polutimoteron
<4186>
A-NSN-C
crusiou
<5553>
N-GSN
tou
<3588>
T-GSN
apollumenou
<622> (5734)
V-PMP-GSN
dia
<1223>
PREP
purov
<4442>
N-GSN
de
<1161>
CONJ
dokimazomenou
<1381> (5746)
V-PPP-GSN
eureyh
<2147> (5686)
V-APS-3S
eiv
<1519>
PREP
epainon
<1868>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
doxan
<1391>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
timhn
<5092>
N-ASF
en
<1722>
PREP
apokaluqei
<602>
N-DSF
ihsou
<2424>
N-GSM
cristou
<5547>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Ptr 1:7

Maksud semuanya itu ialah untuk membuktikan kemurnian imanmu 1 --yang jauh lebih tinggi nilainya dari pada emas yang fana, yang diuji kemurniannya a  dengan api b --sehingga kamu memperoleh puji-pujian dan kemuliaan dan kehormatan c  pada hari Yesus Kristus menyatakan d  diri-Nya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Ptr 1:7

2 Maksud semuanya itu ialah untuk membuktikan kemurnian 1  imanmu--yang jauh lebih tinggi nilainya dari pada emas yang fana 3 , yang diuji kemurniannya 4  dengan api--sehingga kamu memperoleh 5  puji-pujian dan kemuliaan dan kehormatan pada hari 6  Yesus Kristus menyatakan diri-Nya.

Catatan Full Life

1Ptr 1:7 1

Nas : 1Pet 1:7

Tema penderitaan ditekankan sepanjang surat ini (1Pet 2:19-23; 1Pet 3:14-17; 4:1-4,12-19; 5:10). Kita harus bersukacita dalam pencobaan kita (ayat 1Pet 1:6) karena tetap setia kepada Kristus di tengah-tengah semua itu akan memurnikan iman kita dan menghasilkan pujian, kemuliaan dan hormat bagi kita dan bagi Tuhan Yesus pada saat kedatangan-Nya. Tuhan memandang ketabahan kita dalam pencobaan dan iman kita pada Kristus sebagai sesuatu yang sangat berharga bagi-Nya sepanjang kekekalan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA