Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Yohanes 5:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 5:12

Barangsiapa memiliki Anak, ia memiliki hidup 1 ; barangsiapa tidak memiliki Anak, ia tidak memiliki hidup. h 

AYT (2018)

Setiap orang yang memiliki Sang Anak memiliki hidup; setiap orang yang tidak memiliki Anak Allah tidak memiliki hidup.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Yoh 5:12

Maka orang yang mempunyai Anak itu, mempunyai hidup, dan orang yang tiada mempunyai Anak Allah itu, tiada mempunyai hidup itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Yoh 5:12

Orang yang mempunyai Anak Allah, mempunyai hidup itu; dan orang yang tidak mempunyai Dia, tidak mempunyai hidup itu.

TSI (2014)

Setiap orang yang bersatu dengan Anak Allah memiliki hidup yang kekal, tetapi siapa pun yang tidak bersatu dengan Anak Allah tidak akan memiliki hidup yang kekal.

MILT (2008)

Siapa yang memiliki Putra, dia memiliki hidup, siapa yang tidak memiliki Putra Anak Elohim 2316, ia tidak memiliki hidup.

Shellabear 2011 (2011)

Orang yang menerima Sang Anak, ia menerima hidup, dan orang yang tidak menerima Sang Anak, ia pun tidak menerima hidup.

AVB (2015)

Sesiapa yang memperoleh Anak itu, memperoleh hidup itu. Dan sesiapa yang tidak memperoleh Anak Allah, tidak memperoleh hidup itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Yoh 5:12

Barangsiapa memiliki
<2192>
Anak
<5207>
, ia memiliki
<2192>
hidup
<2222>
; barangsiapa tidak
<3361>
memiliki
<2192>
Anak
<5207> <2316>
, ia
<2192> <0>
tidak
<3756>
memiliki
<0> <2192>
hidup
<2222>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Yoh 5:12

Maka orang yang mempunyai
<2192>
Anak
<5207>
itu, mempunyai
<2192>
hidup
<2222>
, dan orang yang tiada
<3361>
mempunyai
<2192>
Anak
<5207>
Allah
<2316>
itu, tiada
<3756>
mempunyai
<2192>
hidup
<2222>
itu.
AYT ITL
Setiap orang yang
<3588>
memiliki
<2192>
Sang Anak
<5207>
memiliki
<2192>
hidup
<2222>
; setiap orang yang
<3588>
tidak
<3361>
memiliki
<2192>
Anak
<5207>
Allah
<2316>
tidak
<3756>
memiliki
<2192>
hidup
<2222>
.
AVB ITL
Sesiapa yang
<3588>
memperoleh
<2192>
Anak
<5207>
itu, memperoleh
<2192>
hidup
<2222>
itu. Dan sesiapa yang
<3588>
tidak
<3361>
memperoleh
<2192>
Anak
<5207>
Allah
<2316>
, tidak
<3756>
memperoleh
<2192>
hidup
<2222>
itu.
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
εχων
<2192> <5723>
V-PAP-NSM
τον
<3588>
T-ASM
υιον
<5207>
N-ASM
εχει
<2192> <5719>
V-PAI-3S
την
<3588>
T-ASF
ζωην
<2222>
N-ASF
ο
<3588>
T-NSM
μη
<3361>
PRT-N
εχων
<2192> <5723>
V-PAP-NSM
τον
<3588>
T-ASM
υιον
<5207>
N-ASM
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
την
<3588>
T-ASF
ζωην
<2222>
N-ASF
ουκ
<3756>
PRT-N
εχει
<2192> <5719>
V-PAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 5:12

Barangsiapa memiliki Anak, ia memiliki hidup 1 ; barangsiapa tidak memiliki Anak, ia tidak memiliki hidup. h 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 5:12

Barangsiapa memiliki 1  2  Anak, ia memiliki 2  hidup; barangsiapa tidak memiliki 2  Anak, ia 2  tidak memiliki 2  hidup.

Catatan Full Life

1Yoh 5:12 1

Nas : 1Yoh 5:12

Semua orang harus mendengarkan Injil karena hidup kekal ada di dalam Anak Allah dan tidak dapat diterima atau dimiliki dengan cara lain. Dialah satu-satunya "jalan ... dan hidup" (Yoh 14:6). Hidup kekal adalah hidup Kristus di dalam kita. Kita memilikinya selama kita memelihara hubungan iman yang vital dengan Dia (Yoh 15:4; Kol 3:4;

lihat cat. --> Yoh 17:3).

[atau ref. Yoh 17:3]

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA