Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Yohanes 3:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 3:22

dan apa saja yang kita minta, j  kita memperolehnya dari pada-Nya, karena kita menuruti segala perintah-Nya 1  k  dan berbuat apa yang berkenan kepada-Nya. l 

AYT

Apa pun yang kita minta, kita menerimanya dari Allah karena kita menuruti perintah-perintah-Nya dan melakukan apa yang berkenan kepada-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Yoh 3:22

dan barang apa yang kita pohonkan, kita peroleh daripada-Nya, sebab kita menurut segala hukum-Nya dan melakukan barang yang berkenan kepada-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Yoh 3:22

Dan apa yang kita minta daripada-Nya, kita mendapatnya, karena kita taat kepada perintah-perintah-Nya dan melakukan apa yang menyenangkan hati-Nya.

MILT (2008)

Dan apa saja yang dapat kita minta, kita terima dari Dia, sebab kita memelihara perintah-perintah-Nya dan kita melakukan hal-hal yang berkenan di hadapan-Nya.

Shellabear 2000 (2000)

dan apa saja yang kita pinta, kita peroleh daripada-Nya, sebab kita menaati segala perintah Allah dan mengerjakan segala hal yang berkenan kepada-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Yoh 3:22

dan
<2532>
apa saja
<1437>
yang
<3739>
kita minta
<154>
, kita memperolehnya
<2983>
dari
<575>
pada-Nya
<846>
, karena
<3754>
kita menuruti
<5083>
segala perintah-Nya
<1785> <846>
dan
<2532>
berbuat
<4160>
apa yang berkenan
<701>
kepada-Nya
<1799> <846>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Yoh 3:22

dan
<2532>
barang
<3739>
apa
<1437>
yang kita
<1437>
pohonkan
<154>
, kita peroleh
<2983>
daripada-Nya
<575>
, sebab
<3754>
kita menurut segala
<5083>
hukum-Nya
<1785>
dan
<2532>
melakukan
<4160>
barang yang berkenan
<701>
kepada-Nya
<846>
.
AYT ITL
Apa
<3739> <1437>
pun
<3739> <1437>
yang kita minta
<154>
, kita menerimanya
<2983>
dari
<575>
Allah
<846>
karena
<3754>
kita menuruti
<5083>
perintah-perintah-Nya
<1785> <846>
dan
<2532>
melakukan
<4160>
apa yang berkenan
<701>
kepada-Nya
<1799> <846>
.

[<2532>]

[<3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
o
<3739>
R-ASN
ean
<1437>
COND
aitwmen
<154> (5725)
V-PAS-1P
lambanomen
<2983> (5719)
V-PAI-1P
ap
<575>
PREP
autou
<846>
P-GSM
oti
<3754>
CONJ
tav
<3588>
T-APF
entolav
<1785>
N-APF
autou
<846>
P-GSM
throumen
<5083> (5719)
V-PAI-1P
kai
<2532>
CONJ
ta
<3588>
T-APN
aresta
<701>
A-APN
enwpion
<1799>
ADV
autou
<846>
P-GSM
poioumen
<4160> (5719)
V-PAI-1P
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 3:22

dan apa saja yang kita minta, j  kita memperolehnya dari pada-Nya, karena kita menuruti segala perintah-Nya 1  k  dan berbuat apa yang berkenan kepada-Nya. l 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 3:22

dan apa saja yang 1  kita minta, kita memperolehnya dari pada-Nya, karena 2  kita menuruti segala perintah-Nya dan berbuat 3  apa yang berkenan kepada-Nya.

Catatan Full Life

1Yoh 3:22 1

Nas : 1Yoh 3:22

Mengapa ada doa yang dijawab dan yang lain tidak? Yohanes menyatakan bahwa kehidupan doa yang efektif berkaitan dengan pengabdian kita terhadap Allah. Menaati, mengasihi, dan menyenangkan Allah (Yoh 8:29; 2Kor 5:9; Ef 5:10; Ibr 13:21) adalah syarat yang sangat diperlukan untuk menerima apa yang kita minta dalam doa (bd. Mazm 50:14-15; Ams 15:29; Yes 59:1-2; Mat 6:15; Mr 11:25; Yak 5:16;

lihat art. BERDOA DENGAN EFEKTIF).

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA