Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Yohanes 3:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 3:12

bukan seperti Kain, yang berasal dari si jahat s  dan yang membunuh adiknya. t  Dan apakah sebabnya ia membunuhnya? Sebab segala perbuatannya jahat dan perbuatan adiknya benar. u 

AYT (2018)

Jangan menjadi seperti Kain, yang berasal dari yang jahat dan yang membunuh adiknya. Dan, mengapa Kain membunuh adiknya? Sebab, perbuatan Kain jahat dan perbuatan adiknya benar.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Yoh 3:12

bukannya seperti Kain, yang berasal daripada si Jahat, membunuh saudaranya. Apakah sebabnya ia membunuh dia? Sebab segala perbuatannya jahat, dan perbuatan saudaranya itu benar adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Yoh 3:12

Janganlah kita seperti Kain, yang menjadi anak Iblis dan membunuh saudaranya sendiri. Apa sebab Kain membunuh saudaranya? Sebab hal-hal yang dilakukannya adalah salah, tetapi hal-hal yang dilakukan saudaranya adalah benar.

MILT (2008)

bukan seperti Kain yang berasal dari yang jahat, dan dia telah membunuh saudaranya. Dan dengan alasan apakah dia membunuhnya? Karena perbuatan-perbuatannya adalah jahat, sedangkan perbuatan-perbuatan saudaranya benar.

Shellabear 2011 (2011)

bukan seperti Kain yang asalnya dari si jahat dan yang membunuh saudaranya. Apa sebabnya ia membunuh saudaranya? Sebab perbuatannya jahat dan perbuatan saudaranya benar.

AVB (2015)

Janganlah kita bertindak seperti Kain yang asalnya daripada Iblis dan membunuh adiknya sendiri. Mengapakah dia membunuh adiknya? Semata-mata kerana perbuatannya salah sedangkan perbuatan adiknya benar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Yoh 3:12

bukan
<3756>
seperti
<2531>
Kain
<2535>
, yang berasal dari
<1537>
si jahat
<4190>
dan
<2532>
yang
<1510>
membunuh
<4969>
adiknya
<80> <846>
. Dan
<2532>
apakah
<5101>
sebabnya
<5484>
ia membunuhnya
<4969> <846>
? Sebab
<3754>
segala perbuatannya
<2041> <846>
jahat
<4190>
dan
<1161>
perbuatan
<1510>
adiknya
<80> <846>
benar
<1342>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Yoh 3:12

bukannya
<3756>
seperti
<2531>
Kain
<2535>
, yang berasal daripada
<1537>
si Jahat
<4190>
, membunuh
<4969>
saudaranya
<80>
. Apakah
<5101>
sebabnya
<5484>
ia membunuh
<4969>
dia
<846>
? Sebab
<3754>
segala perbuatannya
<2041>
jahat
<4190>
, dan
<1161>
perbuatan saudaranya
<80>
itu benar
<1342>
adanya.
AYT ITL
Jangan
<3756>
menjadi
<0>
seperti
<2531>
Kain
<2535>
*, yang berasal
<1510>
dari
<1537>
yang jahat
<4190>
dan
<2532>
yang membunuh
<4969>
adiknya
<80> <846>
. Dan
<2532>
, mengapa
<5484> <5101>
Kain
<0>
membunuh
<4969>
adiknya
<846>
? Karena
<3754>
perbuatan
<2041>
Kain
<846>
jahat
<4190>
dan
<1161>
perbuatan
<0>
adiknya
<80> <846>
benar
<1342>
.

[<1510>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
ou
<3756>
PRT-N
kaywv
<2531>
ADV
kain
<2535>
N-PRI
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
ponhrou
<4190>
A-GSM
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
kai
<2532>
CONJ
esfaxen
<4969> (5656)
V-AAI-3S
ton
<3588>
T-ASM
adelfon
<80>
N-ASM
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
carin
<5484>
ADV
tinov
<5101>
I-GSN
esfaxen
<4969> (5656)
V-AAI-3S
auton
<846>
P-ASM
oti
<3754>
CONJ
ta
<3588>
T-NPN
erga
<2041>
N-NPN
autou
<846>
P-GSM
ponhra
<4190>
A-NPN
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
ta
<3588>
T-NPN
de
<1161>
CONJ
tou
<3588>
T-GSM
adelfou
<80>
N-GSM
autou
<846>
P-GSM
dikaia
<1342>
A-NPN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 3:12

bukan seperti 1  Kain, yang berasal dari 2  si jahat dan 3  4  yang membunuh adiknya. Dan 3  apakah sebabnya ia membunuhnya 4 ? Sebab segala perbuatannya 4  jahat dan 3  4  perbuatan adiknya 4  benar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA