Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timotius 5:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 5:22

Janganlah engkau terburu-buru menumpangkan tangan 1  l  atas seseorang dan janganlah terbawa-bawa ke dalam dosa orang lain. m  Jagalah kemurnian n  dirimu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tim 5:22

Janganlah terlalu cepat meletakkan tangan atas seseorang guna meresmikan pengangkatannya sebagai pelayan Tuhan. Kalau orang lain berdosa, jangan turut terlibat dalam dosa itu. Jagalah dirimu supaya tetap murni.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tim 5:22

Jangan engkau mengantarkan tangan dengan gopoh-gopoh atas seorang jua pun, dan jangan bersekutu di dalam dosa orang lain. Peliharakanlah dirimu dengan suci.

MILT (2008)

Janganlah cepat-cepat menumpangkan tangan kepada siapa pun, atau mengambil bagian dalam dosa orang lain. Jagalah dirimu sendiri tetap murni.

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb 1Tim 5:22

Berpikirlah dengan hati-hati sebelum engkau menumpangkan tangan kepada orang yang engkau akan angkat menjadi penatua. Jangan terlibat dalam dosa yang diperbuat orang lain. Jagalah dirimu tetap murni.

KSI (2000) ©

SABDAweb 1Tim 5:22

Janganlah engkau terlalu cepat menumpangkan tanganmu atas orang lain, dan janganlah turut ambil bagian di dalam dosa orang lain. Peliharalah dirimu agar tetap suci.

FAYH (1989) ©

SABDAweb 1Tim 5:22

Jangan tergesa-gesa dalam hal memilih gembala jemaat, kalau-kalau ada dosa-dosanya yang tidak kauketahui, sehingga nampaknya engkau seolah-olah menyetujui dosa-dosa itu. Jagalah supaya dirimu sendiri jauh dari segala dosa.

ENDE (1969) ©

SABDAweb 1Tim 5:22

Djanganlah tergopoh-gopoh engkau menumpangkan tangan atas siapapun djuga, dan djangan kauambil bagian dalam dosa-dosa orang lain. Djagalah dirimu supaja tetap sutji-murni.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb 1Tim 5:22

Jangan engkau menghantarkan tangan dengan segeranya atas seorang jua pun, dan jangan bersekutu dalam dosa orang lain; maka peliharakanlah dirimu dengan suci.

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb 1Tim 5:22

Jangan gopoh taroh tangan atas satu orang pun, dan jangan s-bhagian dngan lain orang punya dosa-dosa; angkau punya diri sndiri pliharakan dngan suchi.

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb 1Tim 5:22

Maka djangan dengan goepoeh-goepoeh engkau menoempangkan tangan pada barang sa'orang dan djangan engkau terbabit dengan dosa orang lain. Peliharakanlah dirimoe dengan soetji.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb 1Tim 5:22

{1Ti 4:14; Kis 6:6; 8:17; 13:3; 19:6; 2Ti 1:6} Djangan dengan lekas toempangken tangan sama barang sa-orang, atawa djangan tjampoerken dirimoe dalem dosa orang lain; djagalah sama dirimoe dengan soetji.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb 1Tim 5:22

DJangan segarah 'angkaw membuboh tangan ka`atas barang sa`awrang, dan djangan 'angkaw bersakutuwan dengan dawsa 2 'awrang lajin 2: paliharakanlah sendirimu sutjij.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb 1Tim 5:22

Janganlah
<3367>
engkau terburu-buru
<5030>
menumpangkan
<2007>
tangan
<5495>
atas seseorang dan janganlah
<3366>
terbawa-bawa
<2841>
ke dalam dosa
<266>
orang lain
<245>
. Jagalah
<5083>
kemurnian
<53>
dirimu
<4572>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Tim 5:22

Jangan
<3367>
engkau mengantarkan
<5030>
tangan
<5495>
dengan gopoh-gopoh atas seorang jua
<3367> <2007>
pun, dan jangan
<3366>
bersekutu
<2841>
di dalam dosa
<266>
orang lain
<245>
. Peliharakanlah
<5083>
dirimu
<4572>
dengan suci
<53>
.
GREEK
ceirav
<5495>
N-APF
tacewv
<5030>
ADV
mhdeni
<3367>
A-DSM
epitiyei
<2007> (5720)
V-PAM-2S
mhde
<3366>
CONJ
koinwnei
<2841> (5720)
V-PAM-2S
amartiaiv
<266>
N-DPF
allotriaiv
<245>
A-DPF
seauton
<4572>
F-2ASM
agnon
<53>
A-ASM
threi
<5083> (5720)
V-PAM-2S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 5:22

Janganlah engkau terburu-buru menumpangkan tangan 1  l  atas seseorang dan janganlah terbawa-bawa ke dalam dosa orang lain. m  Jagalah kemurnian n  dirimu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tim 5:22

Janganlah engkau terburu-buru 2  menumpangkan 1  tangan atas seseorang dan janganlah 3  terbawa-bawa ke dalam dosa orang lain. Jagalah 4  kemurnian dirimu.

Catatan Full Life

1Tim 5:22 1

Nas : 1Tim 5:22

Paulus menegaskan beberapa hal mengenai pelantikan seorang penatua (bd. 1Tim 4:14; Kis 6:6).

  1. 1) Tidak seorang pun yang boleh dilantik dengan terburu-buru untuk jabatan ini. Artinya, sikap hati-hati yang pantas dan garis pedoman alkitabiah harus ditaati dan dilaksanakan

    (lihat cat. --> Tit 1:5;

    [atau ref. Tit 1:5]

    lihat art. SYARAT-SYARAT MORAL PENILIK JEMAAT).

  2. 2) Melantik seseorang sebagai penatua adalah pernyataan umum kepada gereja bahwa kehidupan orang itu telah memenuhi syarat Allah dalam hal menekuni kesalehan seperti yang terdapat di 1Tim 3:1-7. Dengan kata lain, orang yang hendak dilantik kepada suatu jabatan kepemimpinan harus terkenal setia terhadap Tuhan selama mereka menjadi orang Kristen
  3. 3) Suatu jemaat yang melantik atau menetapkan seseorang kepada jabatan kepemimpinan di dalam gereja dengan terburu-buru, yaitu dengan mengabaikan garis pedoman Allah, menyebabkan jemaat itu "terbawa-bawa" dalam dosa orang itu. Nasihat Paulus untuk "jaga kemurniaan dirimu", berarti menolak untuk terlibat dalam memilih atau melantik orang yang tidak layak untuk jabatan sebagai gembala.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA