Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timotius 4:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 4:2

oleh tipu daya pendusta-pendusta yang hati nuraninya memakai cap e  mereka.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tim 4:2

yang disampaikan melalui orang-orang munafik yang membohong. Hati nurani orang-orang itu sudah gelap.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tim 4:2

oleh keadaan orang munafik yang memberitakan dusta, yang di dalam perasaannya seperti diselar dengan besi hangat,

MILT (2008)

yang berkata dusta dalam kemunafikan dengan menjadikan kebal hati nuraninya sendiri;

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb 1Tim 4:2

Ajaran itu datang melalui orang yang berdusta dan menipu orang lain. Orang jahat tidak dapat membedakan mana yang baik dan yang jahat. Pengertiannya seperti telah dibinasakan oleh besi panas.

KSI (2000) ©

SABDAweb 1Tim 4:2

Ajaran itu disampaikan melalui kemunafikan yang biasa dilakukan oleh para pembohong, yang hati nuraninya telah membatu.

FAYH (1989) ©

SABDAweb 1Tim 4:2

Pengajar-pengajar ini akan berdusta dengan wajah jujur dan begitu seringnya hal itu mereka lakukan, sehingga hati nurani mereka tidak lagi menuduh mereka.

ENDE (1969) ©

SABDAweb 1Tim 4:2

Mereka disesatkan oleh kemunafikan orang-orang pembohong jang hati-nuraninja bertjap selar.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb 1Tim 4:2

oleh pura-pura orang yang berkata bohong, yaitu hatinya diselar dengan besi;

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb 1Tim 4:2

oleh pura-pura orang yang berchakap bohong, yang angan-angan hati-nya sudah kna slar bsi panas;

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb 1Tim 4:2

Olih poera-poera segala pendoesta, jang diselar dengan besi panas dalam angan-angan hatinja,

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb 1Tim 4:2

Dia-orang berkata-kata djoesta dengan poera-poera, maka angen-angen hatinja soedah diselar dengan besi panas;

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb 1Tim 4:2

'Awleh nifakh segala 'awrang jang meng`atakan dusta, jang sudah melatop satahu hati dirinja,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb 1Tim 4:2

oleh
<1722>
tipu daya
<5272>
pendusta-pendusta
<5573>
yang hati nuraninya
<4893> <2398>
memakai cap
<2743>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb 1Tim 4:2

oleh
<5272>
keadaan orang munafik
<5272>
yang memberitakan dusta, yang di
<1722>
dalam perasaannya
<5573>
seperti diselar
<2743>
dengan besi hangat,
GREEK
en
<1722>
PREP
upokrisei
<5272>
N-DSF
qeudologwn
<5573>
A-GPM
kekausthriasmenwn
<2743> (5772)
V-RPP-GPM
thn
<3588>
T-ASF
idian
<2398>
A-ASF
suneidhsin
<4893>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tim 4:2

oleh tipu daya pendusta-pendusta 1  yang hati nuraninya 2  memakai cap mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA