Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tesalonika 5:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tes 5:8

Tetapi kita, yang adalah orang-orang siang, u  baiklah kita sadar, berbajuzirahkan v  iman dan kasih, dan berketopongkan w  pengharapan keselamatan. x 

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tes 5:8

Tetapi kita ini orang-orang yang tergolong pada siang yang terang; sebab itu pikiran kita harus terang. Kita harus tetap percaya kepada Tuhan dan mengasihi orang-orang lain serta berharap dengan yakin bahwa Allah akan menyelamatkan kita. Itulah senjata yang melindungi kita dalam perjuangan melawan kegelapan.

AYT Draft

Namun, karena kita adalah anak-anak siang, marilah kita sadar, mengenakan baju zirah iman dan kasih, dan memakai ketopong pengharapan akan keselamatan.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tes 5:8

Tetapi kita ini yang terhisab kepada siang, biarlah kita siuman, dan memakai baju zirah iman dan kasih, dan berketopongkan pengharapan selamat.

MILT (2008)

tetapi kita, selagi siang, kita harus sadar, sambil mengenakan baju zirah iman dan kasih, dan ketopong pengharapan akan keselamatan.

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb 1Tes 5:8

Tetapi kita milik terang, kita harus mengendalikan diri sendiri. Kita harus menggunakan iman dan kasih untuk melindungi diri kita. Dan pengharapan akan penebusan harus menjadi topi pelindung kita.

FAYH (1989) ©

SABDAweb 1Tes 5:8

Tetapi marilah kita, yang hidup di dalam terang, tetap sadar dengan memakai iman dan kasih sebagai baju zirah, dan pengharapan akan keselamatan sebagai topi pelindung.

ENDE (1969) ©

SABDAweb 1Tes 5:8

Tetapi kita jang adalah putera-putera siang, hendaklah kita tetap hidup dalam kesadaran dan bersendjata lengkap, dengan kepertjajaan dan tjinta sebagai badju-besi, dan pengharapan akan keselamatan sebagai topi badja.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb 1Tes 5:8

Tetapi kita ini, yang dari pada siang asal kita, biarlah kita beringat-ingat, dan memakai iman dan kasih akan baju rantai, dan harap hendak beroleh selamat akan ketopong kita.

Shellabear 2000 (2000)

Tetapi kita ini, yang tergolong orang-orang siang, hendaklah kita waspada, memakai perisai iman dan kasih, dan memakai ketopong pengharapan akan keselamatan.

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb 1Tes 5:8

Ttapi biar-lah kita ini yang deri-pada siang mnahan diri, dan pakai perchaya dan kaseh buat baju rantai; dan harapan slamat buat ktopong.

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb 1Tes 5:8

Tetapi kita ini orang siang, hendaklah kita menjioeman dengan berbadjoe-zirhakan pertjaja dan kasih dan berketopongkan harap akan salamat.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb 1Tes 5:8

Tetapi kita-orang ini, jang ada siang, biar sioeman, {Yes 59:17; Efe 6:14} dengan pake badjoe besi, ija-itoe pertjaja dan tjinta, dan ketopongnja itoe harap akan slamat.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb 1Tes 5:8

Tetapi kamij 'ini jang 'ada 'anakh 2 sijang, hendakhlah kamij 'ada djiman, habis kamij meng`enakan djabah 'iman, dan muhhabet, dan radja chalats 'akan katupong.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb 1Tes 5:8

Tetapi
<1161>
kita
<2249>
, yang adalah
<1510>
orang-orang siang
<2250>
, baiklah kita sadar
<3525>
, berbajuzirahkan
<1746> <2382>
iman
<4102>
dan
<2532>
kasih
<26>
, dan
<2532>
berketopongkan
<4030>
pengharapan
<1680>
keselamatan
<4991>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Tes 5:8

Tetapi
<1161>
kita
<2249>
ini yang terhisab kepada siang
<2250>
, biarlah kita siuman
<3525>
, dan memakai baju
<1746>
zirah
<2382>
iman
<4102>
dan
<2532>
kasih
<26>
, dan
<2532>
berketopongkan
<4030>
pengharapan
<1680>
selamat
<4991>
.
GREEK
hmeiv
<2249>
P-1NP
de
<1161>
CONJ
hmerav
<2250>
N-GSF
ontev
<1510> (5752)
V-PXP-NPM
nhfwmen
<3525> (5725)
V-PAS-1P
endusamenoi
<1746> (5671)
V-AMP-NPM
ywraka
<2382>
N-ASM
pistewv
<4102>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
agaphv
<26>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
perikefalaian
<4030>
N-ASF
elpida
<1680>
N-ASF
swthriav
<4991>
N-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tes 5:8

1 Tetapi kita, yang adalah orang-orang siang, baiklah kita sadar, berbajuzirahkan 2  iman dan kasih, dan berketopongkan pengharapan 3  keselamatan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA