Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tesalonika 5:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tes 5:22

Jauhkanlah dirimu dari segala jenis kejahatan.

AYT (2018)

Menjauhlah dari semua bentuk kejahatan!

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tes 5:22

Jauhkanlah dirimu daripada segala jenis kejahatan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tes 5:22

Jauhilah segala macam kejahatan.

MILT (2008)

Jauhkanlah dirimu dari segala bentuk yang jahat!

Shellabear 2011 (2011)

Jauhkanlah dirimu dari segala jenis kejahatan.

AVB (2015)

Jauhilah segala bentuk kejahatan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Tes 5:22

Jauhkanlah dirimu
<567>
dari
<575>
segala
<3956>
jenis
<1491>
kejahatan
<4190>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Tes 5:22

Jauhkanlah
<1491>
dirimu daripada
<567>
daripada
<575>
segala
<3956>
jenis kejahatan
<567>
. kejahatan
<4190>
.
AYT ITL
Menjauhlah
<567>
dari
<575>
semua
<3956>
bentuk
<1491>
kejahatan
<4190>
!
GREEK
apo
<575>
PREP
pantov
<3956>
A-GSN
eidouv
<1491>
N-GSN
ponhrou
<4190>
A-GSN
apecesye
<567> (5732)
V-PMM-2P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tes 5:22

1 Jauhkanlah dirimu dari segala jenis kejahatan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA