Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tesalonika 4:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tes 4:4

supaya kamu masing-masing mengambil seorang perempuan menjadi isterimu sendiri a  dan hidup di dalam pengudusan dan penghormatan,

AYT (2018)

bahwa kamu masing-masing tahu bagaimana menguasai tubuhmu sendiri dalam kekudusan dan kehormatan,

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tes 4:4

sehingga masing-masing kamu tahu memilih isteri sendiri di dalam hal yang kudus dan hormat,

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tes 4:4

Setiap lelaki di antara kalian harus tahu bagaimana hidup bersama istrinya dengan cara yang menyenangkan hati Allah dan manusia.

MILT (2008)

sehingga kamu masing-masing tahu memelihara bejananya sendiri dalam kekudusan dan kehormatan,

Shellabear 2011 (2011)

dan hendaklah kamu masing-masing tahu bagaimana mengendalikan tubuhnya sendiri dan hidup secara suci serta mulia,

AVB (2015)

Hendaklah kamu masing-masing tahu bagaimana mengawal tubuh badan sendiri dan hidup dalam kesucian dan kehormatan,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Tes 4:4

supaya kamu
<5216>
masing-masing
<1538>
mengambil
<2932>
seorang perempuan
<4632>
menjadi isterimu sendiri
<1438>
dan hidup di dalam
<1722>
pengudusan
<38>
dan
<2532>
penghormatan
<5092>
,

[<1492>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Tes 4:4

sehingga masing-masing
<1538>
kamu
<5216>
tahu
<1492>
memilih isteri
<2932>
sendiri
<1438>
di
<1722>
dalam hal yang kudus
<38>
dan
<2532>
hormat
<5092>
,
AYT ITL
bahwa kamu
<5216>
masing-masing
<1538>
tahu bagaimana
<1492>
menguasai
<2932>
tubuhmu
<4632>
sendiri
<1438>
dalam
<1722>
kekudusan
<38>
dan
<2532>
kehormatan
<5092>
,

[<3588>]
GREEK
eidenai
<1492> (5760)
V-RAN
ekaston
<1538>
A-ASM
umwn
<5216>
P-2GP
to
<3588>
T-ASN
eautou
<1438>
F-3GSM
skeuov
<4632>
N-ASN
ktasyai
<2932> (5738)
V-PNN
en
<1722>
PREP
agiasmw
<38>
N-DSM
kai
<2532>
CONJ
timh
<5092>
N-DSF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Tes 4:4

supaya kamu masing-masing mengambil seorang perempuan menjadi isterimu sendiri a  dan hidup di dalam pengudusan dan penghormatan,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tes 4:4

1 supaya kamu masing-masing mengambil seorang perempuan menjadi isterimu sendiri 2  dan hidup di dalam pengudusan dan penghormatan 3 ,

Catatan Full Life

1Tes 4:3-7 1

Nas : 1Tes 4:3-7

Allah menentukan standar kemurnian dan kekudusan yang tinggi bagi semua orang percaya berhubung dengan soal seksual. Untuk pembahasan tentang standar ini

lihat art. NORMA-NORMA MORALITAS SEKSUAL).

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA