Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 4:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 4:23

Mereka ini adalah tukang-tukang periuk yang diam di Netaim dan Gedera; mereka diam di sana dan bekerja untuk raja.

AYT (2018)

Mereka adalah tukang-tukang periuk yang tinggal di Netaim dan Gedera. Mereka tinggal di sana dan bekerja pada raja.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 4:23

Maka mereka itulah penjunan adanya, dan duduklah ia dalam kampung yang ditanami dan yang berpagar keliling; adapun mereka itu duduk di sana sebab mereka itu dalam pekerjaan raja.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 4:23

Mereka semua pembuat kendi dan tempayan untuk raja dan tinggal di kota Netaim dan Gedera.

MILT (2008)

Mereka adalah tukang-tukang periuk, yang tinggal di Netaim dan Gedera. Mereka tinggal di sana dan bekerja untuk raja.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka adalah para tukang periuk, penduduk Netaim dan Gedera. Di sanalah mereka tinggal dan bekerja pada raja.

AVB (2015)

Mereka itu tukang periuk, penduduk Netaim dan Gedera. Di sanalah mereka tinggal dan bekerja untuk raja.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 4:23

Mereka
<01992>
ini adalah tukang-tukang periuk
<03335>
yang diam
<03427>
di Netaim
<05196>
dan Gedera
<01449>
; mereka diam
<03427>
di sana
<08033>
dan bekerja
<04399>
untuk
<05973>
raja
<04428>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 4:23

Maka mereka
<01992>
itulah penjunan
<03335>
adanya, dan duduklah
<03427>
ia dalam kampung
<05196>
yang ditanami
<01449>
dan yang berpagar
<05973>
keliling; adapun mereka itu duduk
<03427>
di sana
<08033>
sebab mereka itu dalam pekerjaan
<04399>
raja
<04428>
.
AYT ITL
Mereka
<01992>
adalah tukang-tukang periuk
<03335>
yang tinggal
<03427>
di Netaim
<05196>
dan Gedera
<01449>
. Mereka tinggal
<03427>
di sana
<08033>
dan bekerja
<04399>
pada
<05973>
raja
<04428>
.

[<00>]
AVB ITL
Mereka
<01992>
itu tukang periuk
<03335>
, penduduk
<03427>
Netaim
<05196>
dan Gedera
<01449>
. Di sanalah
<08033>
mereka tinggal
<03427>
dan bekerja
<04399>
untuk
<05973>
raja
<04428>
.

[<00>]
HEBREW
o
Ms
<08033>
wbsy
<03427>
wtkalmb
<04399>
Klmh
<04428>
Me
<05973>
hrdgw
<01449>
Myejn
<05196>
ybsyw
<03427>
Myruwyh
<03335>
hmh (4:23)
<01992>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 4:23

1 Mereka ini adalah tukang-tukang periuk yang diam di Netaim dan Gedera; mereka diam di sana dan bekerja untuk raja.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA