Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 4:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 4:18

Isteri Mered, perempuan Yehuda itu, melahirkan Yered, bapa Gedor, dan Heber, bapa Sokho, dan Yekutiel, bapa Zanoah. c 

AYT (2018)

Istri Mered lainnya, seorang perempuan Yehuda, melahirkan Yered, bapa Gedor; Heber, bapa Sokho; dan Yekutiel, bapa Zanoah.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 4:18

Maka Yehuda isterinyapun beranakkanlah Yered, bapa Gedor, dan Heber, bapa Sokho, dan Yekutiel, bapa Zenoah, maka sekalian inilah anak Bica, puteri Firaun, yang telah diperisterikan oleh Mered.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 4:18

(4:17)

MILT (2008)

Dan Yehudia, istrinya melahirkan Yeret, ayah Gedor, dan Heber, ayah Sokho, dan Yekutiel, ayah Zanoah. Dan Inilah anak-anak Bitiah, putri Firaun yang Mered nikahi.

Shellabear 2011 (2011)

Istri Mered yang lain, seorang perempuan Yuda, melahirkan Yered, bapak Gedor; Heber, bapak Sokho; dan Yekutiel, bapak Zanoah.

AVB (2015)

Isteri Mered yang lain, seorang perempuan Yehuda, melahirkan Yered, bapa Gedor; Heber, bapa Sokho; dan Yekutiel, bapa Zanoah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 4:18

Isteri
<0802>
Mered, perempuan Yehuda
<03057>
itu, melahirkan
<03205>
Yered
<03382>
, bapa
<01>
Gedor
<01446>
, dan Heber
<02268>
, bapa
<01>
Sokho
<07755>
, dan Yekutiel
<03354>
, bapa
<01>
Zanoah
<02182>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 4:18

Maka Yehuda isterinyapun
<0802>
beranakkanlah
<03057>
Yered
<03382>
, bapa
<01>
Gedor
<01446>
, dan Heber
<02268>
, bapa
<01>
Sokho
<07755>
, dan Yekutiel
<03354>
, bapa
<01>
Zenoah
<02182>
, maka sekalian inilah
<0428>
anak
<01121>
Bica
<01332>
, puteri
<01323>
Firaun
<06547>
, yang telah
<0834>
diperisterikan
<03947>
oleh Mered
<04778>
.
AYT ITL
Istri
<0802>
Mered lainnya, seorang perempuan Yehuda
<03057>
, melahirkan
<03205>
Yered
<03382>
, bapa
<01>
Gedor
<01446>
; Heber
<02268>
, bapa
<01>
Sokho
<07755>
; dan Yekutiel
<03354>
, bapa
<01>
Zanoah
<02182>
.

[<0853> <0853> <0853> <0428> <01121> <01332> <01323> <06547> <0834> <03947> <04778> <00>]
AVB ITL
Isteri Mered
<04778>
yang lain, seorang perempuan
<0802>
Yehuda
<03057>
, melahirkan
<03205>
Yered
<03382>
, bapa
<01>
Gedor
<01446>
; Heber
<02268>
, bapa
<01>
Sokho
<07755>
; dan Yekutiel
<03354>
, bapa
<01>
Zanoah
<02182>
.

[<0853> <0853> <0853> <0428> <01121> <01332> <01323> <06547> <0834> <03947> <00>]
HEBREW
o
drm
<04778>
xql
<03947>
rsa
<0834>
herp
<06547>
tb
<01323>
hytb
<01332>
ynb
<01121>
hlaw
<0428>
xwnz
<02182>
yba
<01>
laytwqy
<03354>
taw
<0853>
wkwv
<07755>
yba
<01>
rbx
<02268>
taw
<0853>
rwdg
<01446>
yba
<01>
dry
<03382>
ta
<0853>
hdly
<03205>
hydhyh
<03057>
wtsaw (4:18)
<0802>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 4:18

4 Isteri Mered, perempuan Yehuda 1  itu, melahirkan Yered, bapa Gedor 2 , dan Heber, bapa Sokho 3 , dan Yekutiel, bapa Zanoah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA