Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 22:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 22:19

Maka sekarang, arahkanlah hati dan jiwamu untuk mencari TUHAN, Allahmu. a  Mulailah mendirikan tempat kudus TUHAN, Allah, supaya tabut perjanjian TUHAN dan perkakas kudus Allah dapat dibawa masuk ke dalam rumah yang didirikan bagi nama TUHAN."

AYT

Maka, arahkanlah hati dan jiwamu untuk mencari TUHAN, Allahmu. Mulailah mendirikan tempat kudus bagi TUHAN, Allah sehingga Tabut perjanjian TUHAN dan perkakas kudus Allah dapat masuk ke dalam Bait Suci yang didirikan bagi nama TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 22:19

Maka sekarangpun hendaklah sedia hatimu hendak mencahari Tuhan, Allahmu, dan hendaklah kamu berbangkit akan membuat tempat kesucian Tuhan Allah, supaya tabut perjanjian Tuhan dan segala benda Allah yang suci itu dibawa masuk ke dalam rumah yang akan dibuat kelak bagi nama Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 22:19

Jadi, hendaklah kalian mengabdi kepada TUHAN Allahmu dengan segenap jiwa ragamu. Mulailah membangun rumah untuk TUHAN, supaya Peti Perjanjian-Nya dan semua perkakas lain yang dipakai khusus untuk ibadat dapat ditempatkan di situ."

MILT (2008)

Maka sekarang, serahkanlah hatimu dan jiwamu untuk mencari TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, dan bangkitlah dan dirikanlah tempat kudus TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430, untuk menempatkan tabut perjanjian TUHAN YAHWEH 03068 dan perkakas Allah Elohim 0430 yang kudus di rumah yang didirikan dalam Nama TUHAN YAHWEH 03068.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 22:19

Maka sekarang
<06258>
, arahkanlah
<05414>
hati
<03824>
dan jiwamu
<05315>
untuk mencari
<01875>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
. Mulailah
<06965>
mendirikan
<01129>
tempat kudus
<04720>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
, supaya tabut
<0727>
perjanjian
<01285>
TUHAN
<03068>
dan perkakas
<03627>
kudus
<06944>
Allah
<0430>
dapat dibawa
<0935>
masuk ke dalam rumah
<01004>
yang didirikan
<01129>
bagi nama
<08034>
TUHAN
<03068>
."
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 22:19

Maka sekarangpun
<06258>
hendaklah sedia
<05414>
hatimu
<03824>
hendak mencahari
<01875>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dan hendaklah kamu berbangkit
<06965>
akan membuat
<01129>
tempat kesucian
<04720>
Tuhan
<03068>
Allah
<0430>
, supaya tabut
<0727>
perjanjian
<01285>
Tuhan
<03068>
dan segala benda
<03627>
Allah
<0430>
yang suci
<06944>
itu dibawa
<0935>
masuk ke dalam rumah
<01004>
yang akan dibuat
<01129>
kelak bagi nama
<08034>
Tuhan
<03068>
.
HEBREW
P
hwhy
<03068>
Msl
<08034>
hnbnh
<01129>
tybl
<01004>
Myhlah
<0430>
sdq
<06944>
ylkw
<03627>
hwhy
<03068>
tyrb
<01285>
Nwra
<0727>
ta
<0853>
aybhl
<0935>
Myhlah
<0430>
hwhy
<03068>
sdqm
<04720>
ta
<0853>
wnbw
<01129>
wmwqw
<06965>
Mkyhla
<0430>
hwhyl
<03068>
swrdl
<01875>
Mkspnw
<05315>
Mkbbl
<03824>
wnt
<05414>
hte (22:19)
<06258>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 22:19

Maka sekarang, arahkanlah hati 1  dan jiwamu untuk mencari TUHAN, Allahmu. Mulailah 2  mendirikan tempat kudus TUHAN, Allah, supaya tabut perjanjian TUHAN dan perkakas kudus Allah dapat dibawa masuk 3  ke dalam rumah yang didirikan bagi nama 4  TUHAN."

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA