Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 19:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 19:7

Mereka menyewa tiga puluh dua ribu kereta, serta raja negeri Maakha dengan tentaranya, yang datang berkemah dekat Medeba. o  Juga bani Amon itu berkumpul dari kota-kota mereka dan datang untuk berperang.

AYT (2018)

Mereka menyewa 32.000 kereta dan raja negeri Maakha dengan tentaranya yang datang dan berkemah di dekat Medeba. Orang-orang Amon berkumpul dari kota-kota mereka dan datang untuk berperang.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 19:7

sehingga mereka itu mengupah bagi dirinya tiga puluh dua ribu rata perang dan lagi raja Maakha serta dengan segala rakyatnya, maka datanglah mereka itu, lalu didirikannyalah kemah-kemahnya pada sebelah timur Medeba, maka segala bani Ammonpun dikerahkanlah, lalu datanglah mereka itu sekalian kepada peperangan itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 19:7

(19:6)

MILT (2008)

Maka mereka menyewa bagi mereka tiga puluh dua ribu kereta perang, juga raja Maakha dan rakyatnya, lalu mereka datang dan berkemah di depan Medeba, demikianlah dari kota-kota mereka bani Amon telah dikumpulkan dan mereka datang ke medan perang.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka menyewa tiga puluh dua ribu kereta, juga raja Maakha dengan pasukannya, yang datang berkemah di seberang Medeba. Bani Amon pun berkumpul dari kota-kota mereka dan datang untuk berperang.

AVB (2015)

Mereka menyewa tiga puluh dua ribu rata, juga raja Maakha dengan pasukannya, yang datang berkhemah di seberang Medeba. Bani Amon pun berkumpul dari kota-kota mereka dan datang untuk berperang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 19:7

Mereka menyewa
<07936>
tiga puluh
<07970>
dua
<08147>
ribu
<0505>
kereta
<07393>
, serta raja
<04428>
negeri Maakha
<04601>
dengan tentaranya
<05971>
, yang datang
<0935>
berkemah
<02583>
dekat
<06440>
Medeba
<04311>
. Juga bani
<01121>
Amon
<05983>
itu berkumpul
<0622>
dari kota-kota
<05892>
mereka dan datang
<0935>
untuk berperang
<04421>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 19:7

sehingga mereka itu mengupah
<07936>
bagi dirinya tiga puluh
<07970>
dua
<08147>
ribu
<0505>
rata perang
<07393>
dan lagi raja
<04428>
Maakha
<04601>
serta dengan segala rakyatnya
<05971>
, maka datanglah
<0935>
mereka itu, lalu didirikannyalah kemah-kemahnya
<02583>
pada sebelah timur
<06440>
Medeba
<04311>
, maka segala bani
<01121>
Ammonpun
<05983>
dikerahkanlah
<0622>
, lalu datanglah
<0935>
mereka itu sekalian kepada peperangan
<04421>
itu.
AYT ITL
Mereka menyewa
<07936>
32.000
<08147> <07970> <0505>
kereta
<07393>
dan raja
<04428>
negeri Maakha
<04601>
dengan tentaranya
<05971>
yang datang
<0935>
dan berkemah
<02583>
di
<06440>
dekat Medeba
<04311>
. Orang-orang
<01121>
Amon
<05983>
berkumpul
<0622>
dari kota-kota
<05892>
mereka dan datang
<0935>
untuk berperang
<04421>
.

[<00> <0853> <0853>]
AVB ITL
Mereka menyewa
<07936>
tiga puluh
<07970>
dua
<08147>
ribu
<0505>
rata
<07393>
, juga raja
<04428>
Maakha
<04601>
dengan pasukannya
<05971>
, yang datang
<0935>
berkhemah
<02583>
di seberang
<06440>
Medeba
<04311>
. Bani
<01121>
Amon
<05983>
pun berkumpul
<0622>
dari kota-kota
<05892>
mereka dan datang
<0935>
untuk berperang
<04421>
.

[<00> <0853> <0853>]
HEBREW
hmxlml
<04421>
wabyw
<0935>
Mhyrem
<05892>
wpoan
<0622>
Nwme
<05983>
ynbw
<01121>
abdym
<04311>
ynpl
<06440>
wnxyw
<02583>
wabyw
<0935>
wme
<05971>
taw
<0853>
hkem
<04601>
Klm
<04428>
taw
<0853>
bkr
<07393>
Pla
<0505>
Myslsw
<07970>
Myns
<08147>
Mhl
<0>
wrkvyw (19:7)
<07936>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 19:7

Mereka menyewa 1  tiga 2  puluh dua ribu kereta, serta raja 3  4  negeri Maakha 3  dengan tentaranya, yang datang berkemah dekat Medeba. Juga bani Amon itu berkumpul dari kota-kota mereka dan datang untuk berperang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA