Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 15:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 15:3

Kemudian Daud mengumpulkan segenap Israel a  ke Yerusalem untuk mengangkut tabut TUHAN ke tempat yang telah disiapkannya untuk itu.

AYT (2018)

Daud mengumpulkan semua orang Israel di Yerusalem untuk membawa tabut TUHAN ke tempat yang telah dia siapkan.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 15:3

Maka dihimpunkan Daud segenap orang Israel di Yeruzalem akan membawa naik tabut Tuhan itu ke tempatnya, yang telah disediakannya akan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 15:3

Maka Daud memanggil semua orang Israel datang ke Yerusalem untuk memindahkan Peti Perjanjian TUHAN ke tempat yang telah disiapkannya.

MILT (2008)

Dan Daud mengumpulkan segenap orang Israel di Yerusalem untuk mengangkut tabut TUHAN YAHWEH 03068 ke tempat yang telah dia siapkan untuk itu.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Daud mengumpulkan semua orang Israil di Yerusalem untuk mengangkut tabut perjanjian ALLAH ke tempat yang telah disiapkannya.

AVB (2015)

Kemudian Daud menghimpunkan semua orang Israel di Yerusalem untuk mengangkut tabut Tuhan ke tempat yang telah disiapkannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 15:3

Kemudian Daud
<01732>
mengumpulkan
<06950>
segenap
<03605>
Israel
<03478>
ke
<0413>
Yerusalem
<03389>
untuk mengangkut
<05927>
tabut
<0727>
TUHAN
<03068>
ke
<0413>
tempat
<04725>
yang
<0834>
telah disiapkannya
<03559>
untuk itu.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 15:3

Maka dihimpunkan
<06950>
Daud
<01732>
segenap
<03605>
orang Israel
<03478>
di Yeruzalem
<03389>
akan membawa naik
<05927>
tabut
<0727>
Tuhan
<03068>
itu ke
<0413>
tempatnya
<04725>
, yang telah
<0834>
disediakannya
<03559>
akan dia.
HEBREW
wl
<0>
Nykh
<03559>
rsa
<0834>
wmwqm
<04725>
la
<0413>
hwhy
<03068>
Nwra
<0727>
ta
<0853>
twlehl
<05927>
Mlswry
<03389>
la
<0413>
larvy
<03478>
lk
<03605>
ta
<0853>
dywd
<01732>
lhqyw (15:3)
<06950>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 15:3

Kemudian Daud mengumpulkan 1  segenap Israel ke Yerusalem untuk mengangkut 2  tabut TUHAN ke tempat yang telah disiapkannya untuk itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA