Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 11:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 11:20

Abisai, c  adik Yoab, dialah kepala ketiga puluh orang itu. Dan dialah yang mengayunkan tombaknya melawan tiga ratus orang yang mati ditikamnya; ia mendapat nama di antara ketiga puluh orang itu.

AYT (2018)

Abisai, adik Yoab, adalah kepala dari tiga orang itu. Dia mengayunkan tombaknya melawan tiga ratus orang dan membunuh mereka semua. Dia mendapat nama di antara tiga orang itu.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 11:20

Maka Abisai, saudara Yoab, itulah kepala orang tiga itu, dan iapun sudah melayamkan lembingnya kepada orang tiga ratus, dibunuhnya akan sekaliannya, sebab itu maka termasyhurlah namanya di antara orang tiga itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 11:20

Ketiga puluh perwira yang termasyhur itu dinamakan juga "Tridasawira". Mereka dipimpin oleh Abisai adik Yoab. Pernah ia menewaskan 300 orang dengan tombaknya, dan karena itu ia menjadi termasyhur. Tetapi ia tidak sehebat Triwira itu.

MILT (2008)

Dan Abisai, saudara Yoab, ia pun menjadi kepala kelompok tiga. Dan dia mengayunkan tombaknya melawan tiga ratus orang dan membunuhnya; dan dia mendapat nama di antara kelompok tiganya.

Shellabear 2011 (2011)

Abisai, adik Yoab, adalah kepala dari ketiga orang itu. Ia pernah menggunakan tombaknya melawan tiga ratus orang dan menewaskan semuanya, sehingga namanya masyhur di samping Tiga Perwira.

AVB (2015)

Abisai, adik Yoab ialah ketua kepada ketiga-tiga orang itu. Dia pernah menggunakan tombaknya melawan tiga ratus orang dan menewaskan semuanya, sehingga namanya masyhur di samping Tiga Orang Panglima itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 11:20

Abisai
<052>
, adik
<0251>
Yoab
<03097>
, dialah
<01931>
kepala
<07218>
ketiga
<07969>
puluh orang itu. Dan dialah
<01931>
yang mengayunkan
<05782>
tombaknya
<02595>
melawan
<05921>
tiga
<07969>
ratus
<03967>
orang yang mati ditikamnya
<02490>
; ia mendapat nama
<08034>
di antara ketiga
<07969>
puluh orang itu.

[<01961> <03808>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 11:20

Maka Abisai
<052>
, saudara
<0251>
Yoab
<03097>
, itulah
<01931>
kepala
<07218>
orang tiga
<07969>
itu, dan iapun
<01931>
sudah melayamkan
<05782>
lembingnya
<02595>
kepada
<05921>
orang tiga
<07969>
ratus
<03967>
, dibunuhnya
<02490>
akan sekaliannya, sebab itu maka termasyhurlah namanya
<08034>
di antara orang tiga
<07969>
itu.
HEBREW
hswlsb
<07969>
Ms
<08034>
*wlw {alw}
<03808>
llx
<02490>
twam
<03967>
sls
<07969>
le
<05921>
wtynx
<02595>
ta
<0853>
rrwe
<05782>
awhw
<01931>
hswlsh
<07969>
sar
<07218>
hyh
<01961>
awh
<01931>
bawy
<03097>
yxa
<0251>
ysbaw (11:20)
<052>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 11:20

Abisai 1 , adik Yoab, dialah kepala ketiga puluh orang itu. Dan dialah yang mengayunkan tombaknya melawan tiga ratus orang yang mati ditikamnya; ia mendapat nama di antara ketiga puluh orang itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA