Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 9:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 9:17

Ketika Samuel melihat Saul, maka berfirmanlah TUHAN kepadanya: "Inilah z  orang yang Kusebutkan kepadamu itu; orang ini akan memegang tampuk pemerintahan atas umat-Ku."

AYT (2018)

Ketika Samuel melihat Saul, TUHAN berfirman kepadanya, “Inilah orang yang Aku katakan kepadamu. Orang inilah yang akan memerintah atas umat-Ku.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 9:17

Serta terlihatlah Semuel akan Saul maka datanglah firman Tuhan kepadanya: Bahwasanya inilah orang yang telah Aku berfirman kepadamu akan halnya demikian: Iapun akan memerintahkan umat-Ku.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 9:17

Ketika Samuel melihat Saul, TUHAN berkata kepadanya, "Inilah orang yang Kusebut kepadamu itu. Dia akan memerintah umat-Ku."

TSI (2014)

Saat Samuel melihat Saul, TUHAN berkata kepadanya, “Inilah dia yang sudah Aku katakan kepadamu! Dia akan memerintah atas umat-Ku.”

MILT (2008)

Pada saat Samuel melihat Saul, maka TUHAN YAHWEH 03068 menjawabnya, "Lihatlah, orang yang tentangnya Aku telah berkata kepadamu; orang itu akan memerintah atas umat-Ku."

Shellabear 2011 (2011)

Ketika Samuil melihat Saul, berfirmanlah ALLAH kepadanya, "Inilah orang yang Kukatakan kepadamu itu. Orang inilah yang akan memerintah umat-Ku."

AVB (2015)

Ketika Samuel melihat Saul, berfirmanlah TUHAN kepadanya, “Inilah orang yang Kukatakan kepadamu itu. Orang inilah yang akan memerintah umat-Ku.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 9:17

Ketika Samuel
<08050>
melihat
<07200>
Saul
<07586>
, maka berfirmanlah
<06030>
TUHAN
<03068>
kepadanya: "Inilah orang
<0376>
yang
<0834>
Kusebutkan
<0559>
kepadamu
<0413>
itu; orang ini
<02088>
akan memegang tampuk pemerintahan
<06113>
atas umat-Ku
<05971>
."

[<02009>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 9:17

Serta terlihatlah
<07200>
Semuel
<08050>
akan Saul
<07586>
maka datanglah firman Tuhan
<03068>
kepadanya
<06030>
: Bahwasanya
<02009>
inilah orang
<0376>
yang telah
<0834>
Aku berfirman
<0559>
kepadamu
<0413>
akan halnya demikian
<02088>
: Iapun akan memerintahkan
<06113>
umat-Ku
<05971>
.
AYT ITL
Ketika Samuel
<08050>
melihat
<07200>
Saul
<07586>
, TUHAN
<03068>
berfirman
<06030>
kepadanya, “Inilah
<02009>
orang
<0376>
yang
<0834>
Aku katakan
<0559>
kepadamu
<0413>
. Orang inilah
<02088>
yang akan memerintah atas
<06113>
umat-Ku
<05971>
.”

[<0853>]
AVB ITL
Ketika Samuel
<08050>
melihat
<07200>
Saul
<07586>
, berfirmanlah
<06030>
TUHAN
<03068>
kepadanya, “Inilah
<02009>
orang
<0376>
yang
<0834>
Kukatakan
<0559>
kepadamu
<0413>
itu. Orang inilah
<02088>
yang akan memerintah
<06113>
umat-Ku
<05971>
.”

[<0853>]
HEBREW
ymeb
<05971>
ruey
<06113>
hz
<02088>
Kyla
<0413>
ytrma
<0559>
rsa
<0834>
syah
<0376>
hnh
<02009>
whne
<06030>
hwhyw
<03068>
lwas
<07586>
ta
<0853>
har
<07200>
lawmsw (9:17)
<08050>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 9:17

2 Ketika Samuel melihat Saul, maka berfirmanlah TUHAN kepadanya: "Inilah orang 1  yang Kusebutkan kepadamu itu; orang ini akan memegang tampuk pemerintahan atas umat-Ku."

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA