Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 7:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 7:11

Keluarlah orang-orang Israel dari Mizpa, mengejar orang Filistin itu dan memukul mereka kalah sampai hilir Bet-Kar.

AYT (2018)

Orang-orang Israel keluar dari Mizpa, mengejar orang-orang Filistin, dan memukul kalah mereka sampai ke hilir Bet-Kar.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 7:11

Maka orang Israel lalu keluar dari dalam Mizpa, diusirnya akan orang Filistin, dialahkannya sampai di bawah Bait-Kar.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 7:11

Tentara Israel keluar dari Mizpa lalu mengejar orang Filistin itu hampir sejauh Bet-Kar, dan menghancurkan mereka.

MILT (2008)

Dan orang-orang Israel keluar dari Mizpa dan mengejar orang-orang Filistin, dan memukul kalah mereka sampai ke arah hilir Bet-Kar.

Shellabear 2011 (2011)

Orang-orang Israil pun keluar dari Mizpa, mengejar orang Filistin, dan mengalahkan mereka sampai ke hilir Bait-Kar.

AVB (2015)

Lalu keluarlah orang Israel dari Mizpa untuk mengejar orang Filistin, dan menyerang mereka sehingga hilir Bet-Kar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 7:11

Keluarlah
<03318>
orang-orang
<0582>
Israel
<03478>
dari
<04480>
Mizpa
<04709>
, mengejar
<07291>
orang Filistin
<06430>
itu dan memukul
<05221> <00>
mereka kalah
<00> <05221>
sampai
<05704>
hilir
<08478>
Bet-Kar
<01033>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 7:11

Maka
<03318>
orang
<0582>
Israel
<03478>
lalu keluar
<03318>
dari
<04480>
dalam Mizpa
<04709>
, diusirnya
<07291>
akan orang Filistin
<06430>
, dialahkannya
<05221>
sampai
<05704>
di bawah
<08478>
Bait-Kar
<01033>
.
HEBREW
rk
<01033>
tybl
<0>
txtm
<08478>
de
<05704>
Mwkyw
<05221>
Mytslp
<06430>
ta
<0853>
wpdryw
<07291>
hpumh
<04709>
Nm
<04480>
larvy
<03478>
ysna
<0582>
wauyw (7:11)
<03318>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 7:11

Keluarlah orang-orang Israel dari Mizpa, mengejar orang Filistin itu dan memukul mereka kalah sampai hilir Bet-Kar 1 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA