Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 29:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 29:2

Maka ketika raja-raja kota orang Filistin berjalan lewat dalam pasukan-pasukan seratus dan seribu, dan ketika juga Daud beserta orang-orangnya berjalan lewat di belakangnya l  bersama-sama dengan Akhis,

AYT (2018)

Ketika raja-raja kota orang Filistin berjalan dalam pasukan seratus dan pasukan seribu, dan ketika Daud beserta orang-orangnya berjalan di belakangnya bersama Akhis,

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 29:2

Maka tatkala segala raja orang Filistin tampil ke hadapan dengan rakyat beratus ribu dan Daud serta dengan segala orangnya berjalan pada penutup tentara bersama-sama dengan Akhis.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 29:2

Kelima orang raja Filistin maju berbaris dengan kesatuan-kesatuan yang masing-masing terdiri dari seratus dan seribu orang; Daud dan anak buahnya berbaris di belakang bersama-sama dengan raja Akhis.

MILT (2008)

Dan para pemimpin orang Filistin melintas dalam kelompok seratus, dan dalam kelompok seribu. Dan Daud serta orang-orangnya turut melintas di belakang bersama Akhis.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian para raja kota orang Filistin berbaris dalam pasukan seratus dan pasukan seribu. Daud dan orang-orangnya pun berbaris di belakang bersama Akhis.

AVB (2015)

Ketika para raja kota orang Filistin bergerak maju dalam barisan pasukan ratusan dan pasukan ribuan anggota, Daud dan anggota tenteranya pun berbaris di belakang bersama-sama Akhis.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 29:2

Maka ketika raja-raja kota
<05633>
orang Filistin
<06430>
berjalan lewat
<05674>
dalam pasukan-pasukan seratus
<03967>
dan seribu
<0505>
, dan ketika juga Daud
<01732>
beserta orang-orangnya
<0376>
berjalan lewat
<05674>
di belakangnya
<0314>
bersama-sama dengan
<05973>
Akhis
<0397>
,
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 29:2

Maka tatkala segala raja
<05633>
orang Filistin
<06430>
tampil
<05674>
ke hadapan dengan rakyat beratus
<03967>
ribu
<0505>
dan Daud
<01732>
serta dengan segala orangnya
<0376>
berjalan
<05674>
pada penutup
<0314>
tentara bersama-sama dengan
<05973>
Akhis
<0397>
.
HEBREW
syka
<0397>
Me
<05973>
hnrxab
<0314>
Myrbe
<05674>
wysnaw
<0376>
dwdw
<01732>
Myplalw
<0505>
twaml
<03967>
Myrbe
<05674>
Mytslp
<06430>
ynrow (29:2)
<05633>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 29:2

Maka ketika raja-raja 1  kota orang Filistin berjalan lewat dalam pasukan-pasukan seratus dan seribu, dan ketika juga Daud 2  beserta orang-orangnya berjalan lewat di belakangnya bersama-sama dengan Akhis,

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA