Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 28:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 28:20

Pada saat itu juga rebahlah Saul memanjang ke tanah sebab ia sangat ketakutan oleh karena perkataan Samuel itu. Juga tidak ada lagi kekuatannya, karena sehari semalam itu ia tidak makan apa-apa.

AYT

Saat itu juga, Saul rebah dengan sosok tubuhnya memanjang ke tanah karena sangat ketakutan oleh perkataan Samuel. Lagi pula, kekuatannya tidak ada lagi, sebab ia tidak makan apa-apa sepanjang hari dan semalam-malaman.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 28:20

Maka dengan sekonyong-konyong rebahlah Saul terjerumus sepanjang tubuhnya serta sangat ketakutanlah ia dari karena perkataan Semuel itu, dan tiada lagi kuat dalamnya, karena sehari semalam itu satupun tiada dimakannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 28:20

Pada saat itu juga, Saul rebah terbujur ke tanah seperti disambar petir, sebab ia sangat terkejut mendengar kata-kata Samuel itu. Lagipula ia lemah sekali, sebab tidak makan apa-apa sehari semalam.

MILT (2008)

Lalu Saul langsung rebah dan seluruh tubuhnya membujur ke tanah, dan sangat ketakutan karena perkataan Samuel. Dan tidak ada kekuatan di dalam dirinya, karena dia tidak memakan apa pun sepanjang hari, dan sepanjang malam.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 28:20

Pada saat itu juga
<04116>
rebahlah
<05307>
Saul
<07586>
memanjang
<06967> <04393>
ke tanah
<0776>
sebab ia sangat
<03966>
ketakutan
<03372>
oleh karena perkataan
<01697>
Samuel
<08050>
itu. Juga
<01571>
tidak
<03808>
ada
<01961>
lagi kekuatannya
<03581>
, karena
<03588>
sehari
<03117> <03605>
semalam
<03915> <03605>
itu ia tidak
<03808>
makan
<0398>
apa-apa
<03899>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 28:20

Maka dengan sekonyong-konyong
<04116>
rebahlah
<05307>
Saul
<07586>
terjerumus
<04393>
sepanjang tubuhnya
<06967>
serta sangat
<03966>
ketakutanlah
<03372>
ia dari karena perkataan
<01697>
Semuel
<08050>
itu, dan tiada
<03808>
lagi
<01571>
kuat
<03581>
dalamnya, karena
<03588>
sehari
<03117> <03605>
semalam
<03915> <03605>
itu satupun tiada
<03808>
dimakannya
<0398>
.
HEBREW
hlylh
<03915>
lkw
<03605>
Mwyh
<03117>
lk
<03605>
Mxl
<03899>
lka
<0398>
al
<03808>
yk
<03588>
wb
<0>
hyh
<01961>
al
<03808>
xk
<03581>
Mg
<01571>
lawms
<08050>
yrbdm
<01697>
dam
<03966>
aryw
<03372>
hura
<0776>
wtmwq
<06967>
alm
<04393>
lpyw
<05307>
lwas
<07586>
rhmyw (28:20)
<04116>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 28:20

Pada saat itu juga rebahlah 1  Saul memanjang ke 1  tanah sebab ia sangat ketakutan oleh karena perkataan Samuel itu. Juga tidak ada lagi kekuatannya, karena sehari semalam itu ia tidak makan apa-apa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA