Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 27:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 27:3

Daud dan semua orangnya menetap pada Akhis di Gat, masing-masing dengan rumah tangganya; Daud dengan kedua orang isterinya, q  yakni Ahinoam, perempuan Yizreel, dan Abigail, bekas isteri Nabal, perempuan Karmel.

AYT (2018)

Daud beserta orang-orangnya tinggal dengan Akhis di Gat, masing-masing dengan keluarganya. Daud dan kedua istrinya, yaitu Ahinoam, perempuan Yizreel, dan Abigail, istri Nabal, perempuan Karmel.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 27:3

Maka tinggallah Daud dengan Akhis di Gat, baik ia baik segala orangnya, masing-masing dengan orang isi rumahnya, dan Daud dengan kedua orang isterinya, yaitu Ahinoam, orang Yizrieli, dan Abigail, yang dahulu bini Nabal, orang Karmeli itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 27:3

Maka menetaplah ia bersama anak buahnya di Gat, masing-masing dengan keluarga mereka. Daud membawa serta kedua istrinya, yaitu Ahinoam wanita dari Yizreel, dan Abigail, janda Nabal wanita Karmel.

MILT (2008)

Dan Daud hidup bersama Akhis di Gat, ia dan orang-orangnya, masing-masing dengan seisi rumah tangganya: Daud dan kedua istrinya, Ahinoam dari Yizreel, dan Abigail istri Nabal orang Karmel.

Shellabear 2011 (2011)

Di Gat, di daerah Akhis itu, Daud beserta orang-orangnya tinggal, masing-masing dengan keluarganya. Daud dengan kedua istrinya, yaitu Ahinoam orang Yizreel, dan Abigail, janda Nabal, orang Karmel itu.

AVB (2015)

Maka menetaplah Daud berserta anak buahnya serta keluarga masing-masing dengan Akhis di Gat; Daud dengan kedua-dua orang isterinya, yakni Ahinoam, perempuan Yizreel, dan Abigail, bekas isteri Nabal, perempuan Karmel itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 27:3

Daud
<01732>
dan
<05973>
semua orangnya
<0376>
menetap
<03427>
pada Akhis
<0397>
di Gat
<01661>
, masing-masing
<0376>
dengan rumah tangganya
<01004>
; Daud
<01732>
dengan kedua
<08147>
orang isterinya
<0802>
, yakni Ahinoam
<0293>
, perempuan Yizreel
<03159>
, dan Abigail
<026>
, bekas isteri
<0802>
Nabal
<05037>
, perempuan Karmel
<03762>
.

[<01931>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 27:3

Maka tinggallah
<03427>
Daud
<01732>
dengan
<05973>
Akhis
<0397>
di Gat
<01661>
, baik ia baik
<01931>
segala orangnya, masing-masing
<0376>
dengan orang
<0376>
isi rumahnya
<01004>
, dan Daud
<01732>
dengan kedua
<08147>
orang isterinya
<0802>
, yaitu Ahinoam
<0293>
, orang Yizrieli
<03159>
, dan Abigail
<026>
, yang dahulu bini
<0802>
Nabal
<05037>
, orang Karmeli
<03762>
itu.
HEBREW
tylmrkh
<03762>
lbn
<05037>
tsa
<0802>
lygybaw
<026>
tylaerzyh
<03159>
Menyxa
<0293>
wysn
<0802>
ytsw
<08147>
dwd
<01732>
wtybw
<01004>
sya
<0376>
wysnaw
<0376>
awh
<01931>
tgb
<01661>
syka
<0397>
Me
<05973>
dwd
<01732>
bsyw (27:3)
<03427>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 27:3

Daud dan semua orangnya menetap pada Akhis di Gat, masing-masing dengan rumah tangganya; Daud dengan kedua 1  orang isterinya, yakni Ahinoam, perempuan Yizreel, dan Abigail, bekas isteri Nabal, perempuan Karmel.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.16 detik
dipersembahkan oleh YLSA