Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 27:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 27:11

Daud tidak membiarkan hidup seorangpun, baik laki-laki maupun perempuan, untuk dibawa ke Gat, sebab pikirnya: "Jangan-jangan mereka mengabarkan tentang kami, dengan berkata: Beginilah dilakukan Daud." Itulah kebiasaannya, selama ia tinggal di daerah orang Filistin.

AYT

Laki-laki maupun perempuan, tidak dibiarkan hidup oleh Daud, untuk dibawa ke Gat, sebab pikirnya, "Jangan-jangan mereka mengabarkan tentang kami dengan berkata, "Beginilah diperbuat Daud."" Begitulah kebiasaannya tiap saat pada waktu ia tinggal di daerah orang Filistin.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 27:11

Maka tiada dihidupi Daud akan laki-laki atau perempuan akan dibawa ke Gat, katanya: Jangan disampaikannya kabar perbuatan kita, serta katanya: Begini begitu perbuatan Daud! Maka demikianlah peri kelakuan Daud pada segala hari iapun duduk dalam negeri orang Filistin.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 27:11

Tidak seorang pun di daerah-daerah yang diserbunya itu dibiarkannya hidup, supaya jangan ada orang dari daerah-daerah itu yang dapat pergi ke Gat untuk melaporkan apa yang sesungguhnya telah dilakukan Daud dan anak buahnya. Begitulah tindakan Daud selama ia tinggal di negeri Filistin.

MILT (2008)

Dan pria maupun wanita yang dapat membawa kabar ke Gat tidak Daud biarkan hidup, seraya berkata: Jangan sampai mereka mengabarkan tentang kita dengan mengatakan: Demikianlah telah Daud perbuat, dan: Begitulah kebiasaannya sehari-hari ketika dia tinggal di tanah orang Filistin."

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 27:11

Daud
<01732>
tidak
<03808>
membiarkan hidup
<02421>
seorangpun, baik laki-laki
<0376>
maupun perempuan
<0802>
, untuk dibawa
<0935>
ke Gat
<01661>
, sebab pikirnya
<0559>
: "Jangan-jangan
<06435>
mereka mengabarkan
<05046>
tentang
<05921>
kami, dengan berkata
<0559>
: Beginilah
<03541>
dilakukan
<06213>
Daud
<01732>
." Itulah
<03541>
kebiasaannya
<04941>
, selama
<03117> <03605>
ia tinggal
<03427>
di daerah
<07704>
orang Filistin
<06430>
.

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 27:11

Maka tiada
<03808>
dihidupi
<02421>
Daud
<01732>
akan laki-laki
<0376>
atau perempuan
<0802>
akan dibawa
<0935>
ke Gat
<01661>
, katanya
<0559>
: Jangan
<06435>
disampaikannya kabar
<05046>
perbuatan kita, serta katanya
<0559>
: Begini
<03541>
begitu perbuatan
<06213>
Daud
<01732>
! Maka demikianlah
<03541>
peri kelakuan
<04941>
Daud pada segala
<03605>
hari
<03117>
iapun duduk
<03427>
dalam negeri
<07704>
orang Filistin
<06430>
.
HEBREW
Mytslp
<06430>
hdvb
<07704>
bsy
<03427>
rsa
<0834>
Mymyh
<03117>
lk
<03605>
wjpsm
<04941>
hkw
<03541>
dwd
<01732>
hve
<06213>
hk
<03541>
rmal
<0559>
wnyle
<05921>
wdgy
<05046>
Np
<06435>
rmal
<0559>
tg
<01661>
aybhl
<0935>
dwd
<01732>
hyxy
<02421>
al
<03808>
hsaw
<0802>
syaw (27:11)
<0376>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 27:11

Daud tidak membiarkan hidup seorangpun, baik laki-laki maupun perempuan, untuk dibawa ke Gat, sebab pikirnya: "Jangan-jangan mereka mengabarkan 1  tentang kami, dengan berkata: Beginilah dilakukan Daud." Itulah kebiasaannya, selama ia tinggal di daerah orang Filistin.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA