Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 27:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 27:10

Jika Akhis bertanya: "Di mana kamu menyerbu pada hari ini?" maka jawab Daud: "Di Tanah Negeb Yehuda," atau: "Di Tanah Negeb orang Yerahmeel, x " atau: "Di Tanah Negeb orang Keni. y "

AYT

Saat Akhis bertanya, "Di mana kamu mengadakan penyerbuan pada hari ini?" Jawab Daud, "Di tanah Negeb, Yehuda," atau "Di tanah Negeb orang Yerahmeel," atau "Di tanah Negeb orang Keni.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 27:10

Maka apabila titah Akhis: Ke mana kamu sudah menyerang pada hari ini? maka sahut Daud: Ke sebelah selatan Yehuda dan ke sebelah selatan orang Yerahmieli dan ke sebelah selatan orang Keni.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 27:10

Jika Akhis bertanya kepadanya, "Ke mana kamu menyerbu kali ini?" Maka Daud mengatakan kepadanya bahwa ia telah pergi ke bagian selatan Yehuda atau ke wilayah orang Yerahmeel atau ke wilayah tempat tinggal orang Keni.

MILT (2008)

Dan Akhis berkata, "Bukankah engkau melakukan penyerbuan pada hari ini?" Dan Daud berkata, "Aku menyerang sebelah selatan Yehuda, dan sebelah selatan orang-orang Yerahmeel, dan sebelah selatan orang Keni.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 27:10

Jika Akhis
<0397>
bertanya
<0559>
: "Di mana
<0408>
kamu menyerbu
<06584>
pada hari ini
<03117>
?" maka jawab
<0559>
Daud
<01732>
: "Di
<05921>
Tanah Negeb
<05045>
Yehuda
<03063>
," atau: "Di
<05921>
Tanah Negeb
<05045>
orang Yerahmeel
<03397>
," atau: "Di
<0413>
Tanah Negeb
<05045>
orang Keni
<07017>
."
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 27:10

Maka apabila titah
<0559>
Akhis
<0397>
: Ke mana
<0408>
kamu sudah menyerang
<06584>
pada hari
<03117>
ini? maka sahut
<0559>
Daud
<01732>
: Ke
<05921>
sebelah selatan
<05045>
Yehuda
<03063>
dan ke
<05921>
sebelah selatan
<05045>
orang Yerahmieli
<03397>
dan ke
<0413>
sebelah selatan
<05045>
orang Keni
<07017>
.
HEBREW
ynyqh
<07017>
bgn
<05045>
law
<0413>
ylamxryh
<03397>
bgn
<05045>
lew
<05921>
hdwhy
<03063>
bgn
<05045>
le
<05921>
dwd
<01732>
rmayw
<0559>
Mwyh
<03117>
Mtjsp
<06584>
la
<0408>
syka
<0397>
rmayw (27:10)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 27:10

1 Jika Akhis bertanya: "Di mana kamu menyerbu pada hari ini?" maka jawab Daud: "Di Tanah Negeb 2  Yehuda," atau: "Di Tanah Negeb 2  orang Yerahmeel 3 ," atau: "Di Tanah Negeb 2  orang Keni 4 ."

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA