Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 25:36

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 25:36

Sampailah Abigail kepada Nabal dan tampaklah, Nabal mengadakan perjamuan di rumahnya, seperti perjamuan raja-raja. Nabal riang gembira y  dan mabuk z  sekali. Sebab itu tidaklah diceriterakan a  perempuan itu sepatah katapun kepadanya, sampai fajar menyingsing.

AYT

Datanglah Abigail kepada Nabal, dan tampaklah ia berpesta di rumahnya, dengan pesta seperti raja-raja. Nabal tengah riang gembira karena ia mabuk sampai parah. Tidak diceritakannya sepatah kata pun, baik peristiwa-peristiwa kecil maupun besar kepadanya, sampai fajar menyingsing keesokan harinya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 25:36

Hata, apabila sampailah Abigail kepada Nabal, heran, maka adalah dalam rumahnya suatu perjamuan seperti perjamuan raja dan bersukacitalah hati Nabal serta dengan amat sangat mabuknya; maka sebab itu sepatah katapun tiada dikabarkan Abigail kepadanya, baik besar baik kecil, datang kepada dini hari.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 25:36

Ketika Abigail kembali kepada Nabal, ternyata ada pesta besar di rumahnya, seperti pesta raja. Dan karena Nabal mabuk dan bersukaria, kepadanya tidak diberitahu apa pun oleh istrinya sampai besoknya.

MILT (2008)

Kemudian Abigail datang kepada Nabal dan tampaklah dia sedang mengadakan perjamuan di rumahnya, seperti perjamuan raja. Dan hati Nabal merasa gembira dan dia mabuk hingga berlebih-lebihan. Dan wanita itu tidak memberitahukan dia sepatah kata pun sampai terang fajar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 25:36

Sampailah
<0935>
Abigail
<026>
kepada
<0413>
Nabal
<05037>
dan tampaklah
<02009>
, Nabal mengadakan perjamuan
<04960>
di rumahnya
<01004>
, seperti perjamuan
<04960>
raja-raja
<04428>
. Nabal
<05037>
riang gembira
<02896> <03820>
dan mabuk
<07910>
sekali
<03966> <05704>
. Sebab itu tidaklah
<03808>
diceriterakan
<05046>
perempuan itu sepatah
<01419> <06996>
katapun
<01697>
kepadanya, sampai
<05704>
fajar menyingsing
<01242> <0216>
.

[<05921> <01931>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 25:36

Hata, apabila sampailah
<0935>
Abigail
<026>
kepada
<0413>
Nabal
<05037>
, heran
<02009>
, maka adalah dalam rumahnya
<01004>
suatu perjamuan
<04960>
seperti perjamuan
<04960>
raja
<04428>
dan bersukacitalah
<02896>
hati
<03820>
Nabal
<05037>
serta dengan amat
<05704>
sangat
<03966>
mabuknya
<07910>
; maka sebab itu sepatah katapun
<01697>
tiada
<03808>
dikabarkan
<05046>
Abigail kepadanya
<00>
, baik besar
<01419>
baik kecil
<06996>
, datang
<05704>
kepada dini
<01242>
hari
<0216>
.
HEBREW
rqbh
<01242>
rwa
<0216>
de
<05704>
lwdgw
<01419>
Njq
<06996>
rbd
<01697>
wl
<0>
hdygh
<05046>
alw
<03808>
dam
<03966>
de
<05704>
rks
<07910>
awhw
<01931>
wyle
<05921>
bwj
<02896>
lbn
<05037>
blw
<03820>
Klmh
<04428>
htsmk
<04960>
wtybb
<01004>
htsm
<04960>
wl
<0>
hnhw
<02009>
lbn
<05037>
la
<0413>
lygyba
<026>
abtw (25:36)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 25:36

Sampailah Abigail kepada Nabal dan tampaklah, Nabal mengadakan perjamuan 1  di rumahnya, seperti perjamuan 1  raja-raja. Nabal riang gembira 2  dan mabuk sekali. Sebab itu tidaklah diceriterakan 3  perempuan itu sepatah 3  katapun kepadanya, sampai fajar menyingsing.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA